Национальности — учим испанский

История испанского языка. Испания по-русски — все о жизни в Испании

Испанский язык является одним из самых распространенных языков в мире и вторым по значимости после английского.

Почти полмиллиарда людей на планете говорят на испанском, он является государственным языком в 21 стране, а также официальным языком международных организаций: Организации Объединенных Наций (ООН), Европейского Союза, Африканского Союза и Организации Американских Государств (ОАГ). 

Испанский язык относится к романской языковой группе, основой которой является латынь. Впервые латынь появляется на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий. Постепенно она смешивается с существующими местными наречиями и получает название «вульгарная» или народная латынь.

Вместе с тем, большое влияние на формирование испанского языка оказал арабский язык, который получил широкое распространение в Испании во время 700-летнего господства мавров, за исключением наиболее отдаленных регионов Астурии, где продолжала преобладать вульгарная латынь.

Свержение мавританского ига сопровождалось постепенным вытеснением арабского языка и возвращением на всей территории Испании латинского наречия. Многовековое арабское иго не могло не сказаться на языковом развитии региона.

Вульгарная латынь позаимствовала многие арабские слова и названия, которые стали неотъемлемой частью испанского языка, который практически не претерпел в дальнейшем каких-либо изменений в отличии от многих европейских языков.

Официальное формирование испанского языка началось в 13 веке во времена правления Короля Альфонсо X, которого в народе называли «Мудрый» («El Sabio»). За основу было взято кастильское наречение (castellano или «кастейяно») центральной части Испании. Ученые города Толедо перевели на кастильский язык исторические хроники, научные и юридические труды и литературные произведения.

Кроме того, кастильский был признан языком, на котором составлялись и подписывались все официальные документы и декреты. Во время правления католических королей Изабеллы Кастильской и Фернанда II Арагонского, их так и называют «los Reyes católicos», объединивших территории современной Испании, кастильский диалект был объявлен официальным языком на всей территории королевства.

Несмотря на появление государственного языка, на различных территориях Испании продолжали говорить на местных наречиях, которые во многом были разновидностями все той же вульгарной латыни, но иногда в корне отличались от кастильского наречия, так, например, язык Страны Басков. В первую очередь это было связано с появлением отдельных королевств в период арабского ига, которые позднее были объединены Изабеллой и Фернандом. Многие из них сегодня являются автономиями и старательно сохраняют свои культурные и языковые традиции. 

Испании 1978 года объявляет испанский язык государственным языком современного Испанского королевства, но одновременно признает право автономий иметь на своих территориях второй официальный язык.

Так на территории Каталонии официальным вторым языком является каталан и аранес («catalán» и «aranés»), в Валенсийском сообществе — валенсиано («valenciano»), в Стране Басков —  эускера («euskera»), в Галисии — гайего («gallego»).

Кроме того, существует много официально не признанных диалектов и произношений. Сами испанцы прекрасно понимают друг друга, при этом не важно, говорят ли они на кастильском наречии, который в мире признан официальным испанским языком, или каждый говорит на своем диалекте.

Такое языковое разнообразие является безусловным богатством испанской культуры, которое оберегается и поддерживается не только на региональном, но и на государственном уровне.

Статья оказалась полезной?

Да

(2) (0)

Источник: https://espanarusa.com/ru/pedia/article/176620

Lección 9-1

Национальности. Прилагательные, образованные от названия страны

Orígenes y nacionalidades

Вопрос ¿Qué libro es?

Данный вопрос дословно может быть переведён, как “Что это за книга?”. Его не надо путать с вопросом: “¿Cómo es el libro?” (“Какая это книга”).

Корректным ответом на вопрос “¿Qué libro es?” будет “Es un libro español”, но не “El libro es español”.

Сравните:

¿Qué diccionario es?— Es un diccionario ruso-español. ¿Cómo es el diccionario?- Eldiccionario esmuy grande.

Рассмотрим прилагательные, образованные от названий стран и определяющие национальность или происхождение

Orígenes y nacionalidades

España (Испания) – español/españolaRusia (Россия) – ruso/rusaFrancia (Франция) – francés/francesaItalia (Италия) – italiano/italianaPortugal (Португалия) – portugués/portuguesa Alemania (Германия) – alemán/alemanaInglaterra (Англия) – inglés/inglesaChina (Китай) – chino/chinaJapón (Япония) – japonés/japonesaCuba (Куба) – cubano/cubana Brasil (Бразилия) – brasileño/brasileñaHolanda (Голландия) – holandés/holandesaArgelia (Алжир) – argelino/argelinaPolonia (Польша) – polaco/polacaDinamarca (Дания) – danés/danesa Estados Unidos de América (США) – estadounidenseBélgica (Бельгия) – belgaCanadá (Канада) – canadienseMarruecos (Марокко) – marroquí

Ejemplos:

1) ¿Qué periódico es?

— Es un periódico cubano

2) ¿Qué revista es?

— Es una revista portuguesa

3) ¿Es esto un libro francés?

— Sí, eso es un libro francés

4) ¿Es una revista italiana?

— Sí, es una revista italiana

5) ¿Es una revista china o japonesa?

— Es una revista japonesa

6) ¿Es un periódico alemán?

— No, no es un periódico alemán, es un periódico estadounidense

7) ¿Es eso una revista holandesa?

— No, esto no es una revista holandesa, esto es una revista polaca

8) ¿Es un libro danés o francés?

— No es un libro danés ni francés, es un libro belga

Эти же самые прилагательные могут обозначать национальность людей. В этом случае прилагательное уже становится существительным, и может употребляться артикль:

un español – una española (испанец – испанка)

un ruso – una rusa (россиянин – россиянка)

un alemán – una alemana (немец – немка)

un belga – una belga (бельгиец – бельгийка)

un canadiense – una canadiense (канадец – канадка)

Однако, национальность (так же, как и профессия) в сочетании с глаголом “ser” (“es”) употребляется без артикля:

El chico es español – (Этот) мальчик — испанец

El hombre es polaco – (Этот) мужчина — поляк

La mujer es italiana – (Эта) женщина — итальянка

 Упражнения

1. Напишите правильное прилагательное                       Открыть упражнение

 

 

К предыдущему уроку К оглавлению К следующему уроку

Источник: http://cuaderno.ru/uroven-a1/urok9/razdel1

Урок 4. Как рассказать на испанском о своем имени, национальности, родной стране

Автор: Оксана КиянЛингвист, иностранных языков.

Un poco de sí mismo.

Немного о себе.

Сегодня мы поговорим о том, как нам себя представить. Как сказать о своем имени, национальности и о родной стране.

Для начала познакомимся с испанскими личными местоимениями.

Личные местоимения

СловоПроизношениеПеревод
yo йо я
ту ты
él эль он
ella э́йа она
Usted устэ́т Вы
nosotrosnosotras носóтросносóтрас мы
vosotrosvosotras восóтросвосóтрас вы
ellosellas э́йосэ́йас они
Ustedes устэ́дэс вы

Как вы видите, в испанском языке больше местоимений, чем в русском. Давайте разберемся, почему.

Во-первых, местоимения множественного числа имеют параллельные формы мужского и женского рода. Слова nosotros, vosotros и ellos употребляются, когда мы говорим о группе лиц, состоящей только из мужчин, или же о смешанной группе из мужчин и женщин.

Слова nosotras, vosotras и ellas будем употреблять только для женщин.

Во-вторых, в испанском языке появляются дополнительные местоимения Usted и Ustedes. Слово Usted соответствует нашему местоимению “Вы” с большой буквы, которое мы употребляем в разговоре со старшим по возрасту или званию, положению.

Слово Ustedes – это наше местоимение “вы” для группы лиц. Оно также является синонимом слову vosotros / vosotras. При написании сокращается до формы Uds.

Следует заметить, что в некоторых странах Латинской Америки, в Перу, в частности, слово vosotros не используется. Его полностью заменило слово Ustedes.

Глаголы

А теперь перейдем к глагольной части.

В испанском языке глаголы ведут себя точно так же, как в русском, то есть спрягаются.

Самый главный глагол, который нам придется выучить наизусть, это глагол SER – БЫТЬ. Нам не обойтись без него в элементарных фразах типа Я Оксана. Я русская. Я преподаватель. В испанском это будет звучать так: Я есть Оксана. Я есть русская. Я есть преподаватель. То есть наличие глагола SER обязательно в испанском языке.

Спряжение глагола SER

Форма глагола целиком и полностью зависит от местоимения, которое вы собираетесь использовать. Поэтому если вы еще не уверены в произношении и в своем знании личных местоимений, смотрите предыдущую таблицу.

МестоимениеГлагольная формаПроизношение
yo soy сой
eres э́рэс
élellaUsted  es  эс
nosotrosnosotras  somos  сóмос
vosotrosvosotras  sois  сóис
ellosellasUstedes  son  сон

Это важно, так как в русском языке слово “вы” – это местоимение второго, а не третьего лица.

Итак, представим себя и своих друзей?

Yo soy Oksana. Я Оксана. Él es Ricardo. Он Рикардо.

Ellos son Monika y Ronald. Они Моника и Рональд.

Справедливости ради надо отметить, что личные местоимения в испанском языке употребляются редко, поскольку о грамматическом лице вполне можно узнать по форме используемого глагола.

Вышеперечисленные фразы могли бы выглядеть так:

Soy Oksana. Es Ricardo.

Son Monika y Ronald.

Глагол SER используется и для того, чтобы сказать, кто вы по национальности.

Слова в следующей таблице располагаются по принципу: мужской род, единственное число женский род, единственное число мужской род, множественное число

женский род, множественное число

СловоПроизношениеПеревод
rusorusarusosrusas ру́сору́сару́сосру́сас русскийрусскаярусскиерусские

Yo soy rusa. Я русская. José es peruano.

Noriko es japonesa.

Чтобы сказать, из какой вы страны, достаточно просто перед названием страны поставить предлог из – de.

Yo soy de Rusia. Я из России. José es de Perú. Хосе из Перу.

Noriko es de Japón. Норико из Японии.

15 стран и национальностей

Приведу список пятнадцати стран и национальностей по алфавиту.

Я думаю, что вы справитесь с чтением этих слов, и поэтому не привожу их произношение. Помните, что в испанском читаем почти всегда то, что видим. Не забывайте про три момента: “L” всегда мягкий, “E” всегда читаем, как “э”, а “H” никогда не произносится.

  1. Англия – Inglaterra: inglés, ingles, ingles, ingles.
  2. Бразилия – Brasil: brasileñ, brasileñ, brasileñ, brasileñ.
  3. Германия – Alemania: alemán, aleman, aleman, aleman.
  4. Дания – Dinamarca: danés, danes, danes, danes.
  5. Египет – Egipto: egipci, egipci, egipci, egipci.
  6. Испания – España: español, español, español, español.
  7. Италия – Italia: italian, italian, italian, italian.
  8. Китай – China: chin, chin, chin, chin.
  9. Мексика – México: mexican, mexican, mexican, mexican.
  10. Россия – Rusia: rus, rus, rus, rus.
  11. США – Los Estados Unidos: norteamerican, norteamerican, norteamerican, norteamerican.
  12. Украина – Ucrania: ucranian, ucranian, ucranian, ucranian.
  13. Франция – Francia: francés, frances, frances, frances.
  14. Швеция – Suecia: suec, suec, suec, suec.
  15. Япония – Japón: japonés, japones, japones, japones.
Читайте также:  Предлоги según, sin, so, sobre - учим испанский

Видите закономерность? Национальности мужского рода заканчиваются на согласный, либо на –о.

Чтобы сделать национальность женского рода, гласный –о меняем на гласный –а или же добавляем букву –а к конечному согласному.

Для формирования национальностей множественного числа действуем так: если слово заканчивается на гласный, то просто добавляем –s.

Если слово заканчивается на согласный, то добавляем –es.

Не пугайтесь национальности жителя США. Слово estadounidense всегда можно заменить на простое americano.

Профессии

А теперь познакомимся с некоторыми профессиями.

В русском варианте привожу только форму мужского рода, в испанском – мужского и женского, единственного числа.

  1. адвокат — abogado, abogada
  2. актер — actor, actriz
  3. архитектор — arquitecto, arquitecta
  4. боксер — boxeador, boxeadora
  5. врач — médico
  6. дизайнер — diseñador, diseñadora
  7. журналист — periodista
  8. космонавт — cosmonauta
  9. певец — cantante
  10. переводчик — traductor, traductora
  11. писатель — escritor, escritora
  12. повар — cocinero, cocinera
  13. полицейский — policía
  14. президент — presidente
  15. продавец — vendedor, vendedora
  16. секретарь — secretario, secretaria
  17. спортсмен — deportista
  18. танцор — bailarín, bailarina
  19. учитель — profesor, profesora
  20. художник — pintor, pintora

Yo soy profesora. Я преподаватель. Miguel  es médico. Мигель врач.

Natalie es actriz. Натали актриса.

Если вам нужны другие названия профессий или национальностей, вы всегда можете воспользоваться переводчиком, который есть на нашем сайте: https://linguistpro.net/category/online-perevodchik или любым другим словарем по вашему выбору. Ведь читать вы уже умеете, не так ли?

Итак, настал момент собрать в кучу все, что мы видели сегодня на уроке.

Любой язык – это пазл. Чем больше мелких кусочков у вас есть на руках, тем больше вероятность того, что вы быстрее начнете говорить.

¡Hola! Soy Oksana. Soy rusa. Soy de Rusia. Soy profesora.

¿Y Usted?

Задания к уроку

  1. Прочитайте внимательно все объяснения.
  2. Запишите новые слова в тетрадь.
  3. Расскажите о себе. Как вас зовут? Кто вы по национальности? Откуда вы?
  4. Расскажите о следующих людях по образцу:

Образец:      Alexander Pushkin …
Alexander Pushkin es poeta. Él es ruso. Él es de Rusia.

  • Patricia Kaas …
  • Jennifer Lopez …
  • Vitali y Vladimir Klichko …
  • León Tolstoi …
  • Jacques Chirac …
  • Ivaschenko y Vasiliev …
  • Hipócrates …
  • Belca y Strelca … (perros – собаки)
  • Joaquín Cortés …
  • Giorgio Armani …
  1. Продолжите этот список. Используйте имена известных людей и людей, дорогих для вас.

Удачи!

Расскажите о следующих людях по образцу:

Образец: Alexander Pushkin …

Alexander Pushkin es poeta. Él es ruso. El es de Rusia.

  1. Patricia Kaas es cantante. Ella es francesa. Ella es de Francia.
  2. Jennifer Lopez es actriz. Ella es estadounidense. Ella es de Los Estados Unidos.
  3. Vitali y Vladimir Klichko son boxeadores. Ellos son ucranianos. Ellos son de Ucrania.
  4. León Tolstoi es escritor. Él es ruso. Él es de Rusia.
  5. Jacques Chirac es presidente. Él es francés. Él es de Francia.
  6. Ivaschenko y Vasiliev son cantantes. Son rusos. Son de Rusia.
  7. Hipócrates es médico. Él es griego. Él es de Grecia.
  8. Belca y Strelca son perros cosmonautas. Son rusas. Son de Rusia.
  9. Joaquín Cortés es bailarín. Es español. Es de España.
  10. Giorgio Armani es diseñador. Él es italiano. Él es de Italia.

Источник: https://linguistpro.net/kak-skazat-na-ispanskom-o-svoem-imeni-nacionalnosti-strane

Разговорные фразы на испанском: запоминаем и используем

Путешествия! Трудно найти более интересное, увлекательное и познавательное занятие. В последние годы популярным направлением для российских туристов стала Испания – солнечная страна, расположенная на Пиренейском полуострове, а также Балеарских и Канарских островах.

Все больше самолетов с российскими путешественниками пересекает Атлантический океан, направляясь в знойную Латинскую Америку. Куба, Доминиканская Республика, Мексика – эти страны стали настоящими оазисами туризма. И, заметьте, жители всех этих государств разговаривают на испанском языке. Выучить испанский вы можете в лаборатории иностранных языков LABlang.

А ниже мы подготовили «шпаргалку» для туристов, которая поможет вам чувствовать себя увереннее на испаноязычной территории.

Испанцы – очень приветливые люди. Даже, если они видят вас первый раз в жизни, обязательно поздороваются и спросят как дела. Поэтому, отправляясь в эту страну, обязательно выучите местные приветствия. Ниже предлагаем разговорные фразы на испанском с переводом, которые означают приветствия.

Hola! – означает «Привет» (произносится как «ола!»). Популярное слово, которое вы услышите на каждом углу в Испании.

Buenos dias! – Дословно переводится как «добрый день», но означает «доброе утро», то есть, с помощью этого выражения испанцы приветствуют друг друга с раннего утра и до 14-15 часов после полудня.

Buenos tardes! – А вот это выражение означает «добрый день». Его смело можно употреблять с 14-15 часов дня и до 18-19 часов вечера.

Buenas noches! – Пожелание «спокойной ночи». К слову ночь у испанцев начинается примерно с 19 вечера. Именно в это время уместно использовать это выражение.

Если с вами поздоровались одним из вышеперечисленных способов, вы можете в ответ повторить фразу целиком, либо только ее часть: «Buenas!».

Зачастую вместе с приветствием у вас поинтересуются, как житье-бытье. По-испански это будет звучать «Que tal?» («Как дела?»). Что отвечать? Предлагаем вам перечень разнообразных вариантов:

  • Bien, gracias («Спасибо, хорошо»). Стандартный ответ, который вы также услышите, если зададите аналогичный вопрос испанцу.
  • Mas o menos («Более или менее»). Нельзя сказать, что все хорошо, но и жаловаться не на что.
  • Regular («Обычно»). Опять-таки, стандартный ответ, без особого акцента в хорошую или плохую сторону.
  • Mal («Плохо»). Как правило, испанцы всегда отвечают в положительном ключе, поэтому использовать это слово не рекомендуется, разве что вам очень захочется….

Ваш запас разговорных фраз на испанском обязательно должен включать в себя прощание. Здесь также имеется несколько вариантов. Можно сказать: «Hasta luego!» («До скорого!»), Hasta pronto («До скорого!»), Hasta la vista («До встречи!»), «Adios!» («Пока!»).

Разговорный испанский для туристов: знакомимся

Итак, мы научились здороваться, спрашивать о делах, а также прощаться. Но как быть, если человек хочет познакомиться с вами. А вы тоже не против общения, да и разве можно упускать отличную возможность попрактиковать свои языковые способности. Итак, запоминаем важные разговорные выражения на испанском языке, которые позволят вам представиться и рассказать о себе.

Если вы услышите фразу «Como te llamas?», значит, у вас спрашивают имя. Точный перевод «Как тебя зовут?». Правильно ответить на него: «Me llamo …» («Меня зовут …). Если не вспомните фразу, можно просто назвать свое имя.

Познакомившись с человеком, принято говорить: «Encantado» («Очень приятно!», используется, если ваш собеседник мужчина), «Encantadа» («Очень приятно», используется, если ваш собеседник женщина), «Mucho gusto» (еще одно «Очень приятно»).

Что делать, если вы хотите кратко рассказать о себе собеседнику? Запишите и выучите следующие фразы, которые могут стать вашей презентацией (нужные данные можно заменить на свои):

«Hola! Me llamo Lena. Soy de Rusia. Soy rusa. Soy maestra.» (Привет! Меня зовут Лена. Я из России. Я русская по национальности. Работаю учителем).

Как быстро выучить разговорный испанский для туристов

Разговорный испанский для русского туриста не так уж и сложен в изучении. Дело в том, что этот язык воспринимается нами намного проще английского. Меньше сложностей возникает и с произношением. Чтобы выучить его на базовом уровне, достаточно пройти полный курс занятий в группе (6-8 месяцев) либо походить на индивидуальные занятия с преподавателем.

Если в ближайшем времени вы планируете поездку в испаноязычную страну, как можно раньше запишитесь на занятия. Выберите курс, который подразумевает именно изучение разговорного испанского для туристов.

Это значит, вы будете проходить только нужную лексику, и отрабатывать типичные ситуации, характерные для путешествия.

Если в запасе у вас достаточно времени, а язык вы хотите выучить хорошо, выбирайте полноценный курс, где вы получите хорошие знание по грамматике, освоите широкий спектр лексических тем, научитесь воспринимать испанскую речь на слух.

Если вы уже изучаете испанский язык, мы подготовили для вас несколько полезных советов, которые позволят подготовиться к поездке и ускорить процесс обучения:

  • Смотрите сериалы. Да, да, именно сериалы и именно на испанском языке. Если вы только начали изучать язык, то вначале вы не будете понимать ровным счетом ничего. Не сдавайтесь! Старайтесь вникнуть в сюжет, «вытащить» из контекста знакомые слова, заинтересоваться происходящим. Как бы странно это не звучало, но ваше ухо постепенно «привыкнет» к иностранной речи и начнет разделять невнятный поток на отдельные слова и предложения. Для начала можно смотреть образовательные сериалы, созданные специально для изучающих язык. Хороший пример – «Extra». Это история двух девушек, снимающих квартиру в Барселоне, в гости к которым приехал американец. Несложные диалоги, а также пояснения, позволят вам не запутаться в происходящем.
  • Читайте журналы и новости в Интернете. Сделайте себе за правило каждый день переводить маленькую новость и статью. При этом не нужно марать бумагу и выписывать каждое незнакомое слово. Достаточно просто сделать перевод, чтобы понять суть написанного.
  • Найдите друга по переписке. Один из самых действенных способов не только потренировать письменный испанский, но и развить навыки общения. Живой диалог заставит вас максимально сконцентрироваться на своих знаниях. При незнании определенного слова, вам придется быстро найти его в словаре. Один раз поищите, второй, третий, а на четвертый словарь не понадобиться, так как слово останется в памяти. Если на примете нет «жертвы», можно воспользоваться поиском на фейсбуке либо зарегистрироваться на специальном сайте.
  • Учите любимые песни и стихи. Если вы начали изучать испанский, значит у вас, наверняка, есть любимая песня на этом языке, а может быть даже несколько. И вы еще не выучили их наизусть? Для начала сделайте перевод незнакомых слов и выпишите их отдельно. Специально заучивать ничего не нужно, просто пойте вместе с исполнителем. А когда слушаете музыку, мысленно воспроизводите слова и их перевод.
  • «Носите» испанский в плеере. Отличный способ потренировать навык восприятия иностранной речь на слух – то постоянные прослушивания. Вы слушаете музыку по дороге на работу? Так давайте тратить время более продуктивно. В Интернете можно скачать аудиокнигу, подходящую вам по уровню, как «начального», так и продвинутого уровня. Желательно, чтобы к записи прилагалась еще и текстовая часть, а, если еще будут и упражнения, то вообще отлично. Итак, закачиваем аудиозапись в плеер и начинаем слушать. Скорее всего, после первого прослушивания вы поймете совсем немного. Слушайте два, три, пять раз, пока не уловите общую суть повествование. После можно начинать работать с текстовой частью. Посмотрите, какие слова вы не уловили на слух, переведите их, а после прослушайте запись еще раз.
Читайте также:  Отрицательные местоимения - учим испанский

Источник: http://lablang.ru/razgovornye-frazy-na-ispanskom/

Происхождение и история испанского языка

Испанский язык относят к романской группе. Считается, что образован он был из народной латыни, распространившейся в III веке до нашей эры на территории Испании. Это не тот латинский язык, на котором говорили в Римской Империи, и являвшийся литературным вариантом. Обычные жители разговаривали на бытовом языке, который впоследствии назвали народной латынью.

В 200-е годы до н. э. Испания входит в состав Римской Республики в ходе Второй Пунической войны. Рим становится не только полноправным владельцем всех земель Средиземноморья, но и достигает своего расцвета практически во всех сферах жизни. На захваченных территориях создаются колонии и поселения. Земли Пиренейского полуострова активно осваиваются.

Местное население состояло из людей разных национальностей и племен. Большую долю занимали кельты и иберы. Греческие поселения на Пиренейском полуострове также привносят в язык некоторые свои особенности. В языке того времени преобладают средиземноморские языки неиндоевропейского происхождения.

Все эти языки были заменены во 2 веке до нашей эры народной латынью. Этот процесс получил название античной романизации. Латынь становится основным языком Римской Империи. В этот период до 5 века н. э. начали проявляться основные черты современного испанского диалекта, из-за слияния языков колонистов и соседних поселений.

Римская Империя приходит в упадок и, в конечном счете, распадается.

Народная латынь развивается в различных направлениях, в частности, на Пиренейском полуострове этот процесс происходит наиболее активно.

Территорию Испании захватывают племена вестготов, язык которых оказал сильное влияние на местный романский диалект. Разрыв между литературной латынью и бытовым языком становится все сильнее.

В 8 веке нашей эры Испанию атакуют арабы. Их господство продолжалось да 1492 года. Мусульманские завоеватели привнесли изменения не только в сельское хозяйство, экономику и быт городов, но и в язык. До сих пор, в испанском можно встретить элементы влияния арабского языка.

В X веке наиболее активно развивается территория Кастилии. В ее пределах население говорило на испанском языке, из-за чего его еще иногда называют кастильским. Король Альфонс X издает указы, способствующие становлению и распространению кастильского языка.

Он приказывает переписать на него все научные и исторические труды, делает кастильский язык официальным в Испании. Все правовые документы выходят исключительно на этом диалекте, на испанский переводится Библия, являющаяся большой ценностью для народа Испании.

  В 1492 году выходит в свет первая кастильская Грамматика под авторством Антонио де Небриха.

В период с XVI по XVIII вв. начинается эпоха географических открытий, большинство из которых возникло благодаря испанцам. Испанские мореплаватели распространяют свой язык на территории Южной Америки, Африки и Азии. Именно с этого времени испанский язык начали считать одним из мировых языков.

В XIX веке ученые-лингвисты начинают процесс стандартизации испанского языка в разных регионах. В ряде стран его вытесняет английский (так произошло, например, в южных штатах США), а в других им просто перестают пользоваться (Филиппины, Марианские острова).

В следующем столетии Испанская Королевская Академия, учрежденная в 1713 году, расширяет ареол использования кастильского языка и возвращает ему былую популярность. Однако в самой Испании некоторые автономии хотят применять собственные диалекты и идиомы.

Такое происходит в Стране Басков.

Испанский язык до сих пор продолжает свое развитие, несмотря на статус мирового языка. Его считают официальным более двадцати государств мира, а также Организация Объединенных Наций.

Видео: история происхождения испанского языка

Источник: https://SpainMag.ru/dolgaya-istoriya-ispanskogo-yazyka/

Оставьте заявку сегодня и получите скидку!

Антонио Бандерас — знаменитый голливудский актер, который является звездой мирового масштаба. Благодаря своей колоритной внешности и испанскому темпераменту является секс-символом.

Антонио Гауди – великий архитектор, оставивший след на внешнем облике Барселоны. Это человек подаривший миру такое творение, как Собор Саграда Фамилия.

Аранча Санчес-Викарио — стала первой мировой теннисисткой  в 1990 году.

Диего Веласкес – это вершина испанской живописи 18 века.

Жуан (Жоан) Миро — один из лидеров абстрактного и сюрреалистического направлений в искусстве ХХ века. Послужил стимулом для многочисленных художников, в том числе, для создателей комиксов и анимационных фильмов. Содействовал возникновению и успеху важнейших художественных течений, возникавших в Испании, Японии, Франции, США и других странах.

Кармен — красавица-цыганка из новеллы Проспера Мериме встретила Дона Хосе и Тореро Эскамильо в Севилье. До сих пор сохранилось здание старой табачной фабрики, где она работала. Сейчас в нем находится местный Университет.

Кончита Мартинес — бывшая теннисистка. Известна в первую очередь тем, что стала первой испанкой, покорившей Уимблдон.

Однако кроме этого на счету у Кончиты множество наград – за свою 18-летнюю карьеру она одержала 33 победы в индивидуальных турнирах, 13 – в парных и 4 – в смешанных.

Именно Мартинес, прославившейся своим «выматывающим» стилем, принадлежит наибольшее количество побед в одиночном разряде среди испанских теннисисток.

Мигель де Сервантес Сааведра – это великий писатель. Его роман «Дон Кихот» известен всем с самого раннего возраста.

Монсеррат Кабалье  — знаменитая на весь мир испанская оперная певица обладает самым обширным репертуаром среди всех певиц, владеющих сопрано.

Она исполняет свои партии под итальянскую, испанскую, немецкую, французскую, чешскую и русскую музыку. На ее счету 125 оперных партий, несколько концертных программ и более сотни альбомов.

Именно Монсеррат открыла мир оперы для молодежи, а также познакомила международную аудиторию с испанскими песнями.

Пабло Руис Пикассо (Pablo Ruiz Picasso) — знаменитый испанский художник, скульптор, график и керамист, а также основоположник кубизма. По праву считается лучшим художником последних 100 лет.

Именно творчество Пикассо кардинальным образом повлияло на ход развития искусства и культуры XX века.

По некоторым данным, художник оставил после себя около 80 тысяч работ, некоторые из которых до сих пор неизвестны широкой публике.

Педро Альмодовар (Pedro Almodovar) — знаменитый испанский режиссер, сценарист, продюсер и актер не имеет специального образования, но его стремление снимать собственные фильмы было настолько сильно, а талант настолько велик, что ему удалось добиться всемирного призвания.

Пенелопа Крус(Penelope Cruz Sanchez) — легендарная испанская актриса, звезда первой величины, обворожительная и красивая взошла на мировую киноарену в начале 1990-х годов. Талант юной танцовщицы вовремя заметили и оценили американские продюсеры, и они не прогадали. Ведь теперь Пенелопа Крус – одна из самых известных и востребованных актрис Голливуда.

Она стала известна благодаря многим фильмам, в первую очередь режиссера Педро Альмодовара.

Сальвадор Дали(Salvador Felipe Jacinto Dali Domenech) — знаменитый испанский художник, живописец, график, скульптор и режиссер стал одним из самых прославленных представителей сюрреализма.

С самого раннего возраста он хотел отличаться от своих сверстников, быть на шаг вперед, и можно с уверенностью сказать, что благодаря своему творчеству, порою шокирующему и с ноткой сумасшествия, он оставил своих соперников далеко позади себя.

Федерико Гарсиа Лорка(Federico Garcia Lorca) — великий испанский поэт, драматург и режиссер занимает одно из самых почетных мест в истории Испании.

Его труд невозможно оценить словами, каждое его стихотворение пропитано особой энергией, ведь он не боялся выставить напоказ свои истинные чувства, за что и получил признание среди читателей.

Творения Лорка занимают вершину литературной драматургии, а сам беллетрист приобрел широкую известность по всему миру.

Фердинанд и Изабелла — Католические короли. В 1469 г. произошло знаменательное для будущего Испании событие: брак между Фердинандом Арагонским и Изабеллой Кастильской, которых папа Римский Александр VI назвал «католическими королями». Этот брак положил начало политическому объединению Испании, завершившемуся к концу XV в.

Читайте также:  Превосходная степень прилагательных и наречий - учим испанский

Фернандо Алонсо Диас (Fernando Alonso Diaz) — впервые сел за руль гоночной машины в два года.

В 13 лет он выиграл первый для себя чемпионат Испании, а вскоре стал чемпионом мира по картингу среди юниоров.

Сейчас он является двукратным чемпионом мира в истории «Формулы-1», а также самым молодым автогонщиком, получившим титул чемпиона мира – это произошло в 2005 году, когда Алонсо было всего 24 года.

Франсиско Франко (Francisco Paulino Hermenegildo Teodulo Franco) — «Фашист» и «кровавый палач Испании» Генералиссимус Франсиско Франко наводил страх не только на свой народ, но и на весь мир.

Еще при жизни он слыл диктатором и солдафоном, а Уинстон Черчилль однажды назвал его «тираном с ограниченными взглядами». Тем не менее, никто не спорит, что этот жестокий человек сделал многое, запечатлев свой яркий образ в истории Испании.

Благодаря его правлению страна смогла подняться с колен и сделать решительный рывок. 

Хоакин Кортес (Joaquin Cortes) — его недаром прозвали «королем фламенко» и «танцующим афродизиаком» – многие люди в мире узнали об этом испанском танце лишь благодаря талантливому цыганскому танцору.

Хотя на родине Кортеса ругают за то, что он смешивает традиционное фламенко с классическим балетом, джазом и поп-музыкой, никто не может отрицать его таланта, с которым он входит в мистическое состояние дуэнде, вызывая восторг в сердцах миллионов поклонников и поклонниц. 

Хосе Каррерас(Jose Carreras) — великий испанский оперный певец и тенор стал одним из самых любимых исполнителей публики.

Каррерасу принадлежат самые высокие статусы, в числе которых – кавалер ордена Почетного легиона Французской Республики и командор Ордена искусств и литературы.

За свои 60 с лишним лет певец успел выпустить более чем 150 платиновых и золотых дисков, а самому ему посчастливилось выступить в самых лучших театрах всего мира.

Франсиско Хосе де Гойя (Francisco Jose de Goya y Lucientes) — испанский живописец и гравер был величайшим мастером своего дела. Именно с его творчеством связывают становление искусства Нового времени.

Среди последователей Гойи такие известные художники, как Оноре Домье, Клод Моне и Огюст Ренуар.

Гойя стал первым живописцем, обратившимся к актуальным событиям в своем творчестве, которое отразилось не только в живописи, но и в литературе, драматургии, театре.

Христофор Колумб — великий мореплаватель (1451-1506) 

Хуан Карлос де Бурбон— был приведен к присяге как король в 22 ноября 1975 года, через два дня после смерти Франко. Как король, он имеет больше власти, чем другие европейские конституционные монархи; он — глава вооруженных сил Испании и имеет некоторое право влиять на политическую жизнь страны.

Хулио Иглесиас (Julio Iglesias) — великий испанский музыкант находится в постоянном творческом поиске.

Подтверждение этому — 73 компакт-диска за более чем 40-летнюю музыкальную карьеру, которые разошлись тиражом 250 миллионов копий, ему присваивались самые престижные награды, в числе которых «Грэмми» и «Monaco World Music Award», мировое признание и песни, исполненные на многих языках мира.

Всего этого он добился сам, хотя никогда и не думал стать великим певцом. 

Энрике Иглесиас (Enrique Miguel Iglesias Preysler). Никто не сможет упрекнуть Энрике Иглесиаса, что он стал популярным лишь благодаря своему известному отцу.

В победной копилке Иглесиаса-младшего имеется более 100 платиновых дисков, самые престижные музыкальные награды, 8 успешных альбомов и почти все песни, ставшие хитами мирового уровня. Атлет и неустанный романтик, оптимист и талантливый певец, Энрике Иглесиас ворвался в мировой музыкальный мир в юном возрасте и прочно обосновался в нем.

Эль Греко (El Greco, настоящее имя Domenikos Theotokopoulos) родился на греческом острове Крит, принадлежавшем в то время Венецианской республике, в 1541 году.

Однако большую часть своей жизни прожил в Испании, где и получил свое имя El Greco, что в переводе с испанского означает «грек». Он был очень эрудированным человеком, воспитанным в молодости на классической и современной литературе. Он учился у Тициана в Венеции, много общался с Тинторетто.

Затем переехал в Рим, где великие итальянские мастера Рафаэль и Микеланджело вдохновляли Эль Греко при создании его ранних произведений.

Источник: http://www.abcdeluxe.ru/spanish

Испанский язык один из самых распространенных языков в мире, он является официальным языком в 21 государстве, также испанский – один из официальных языков ООН и Организации Американских Государств (ОАГ), для более, чем 400 млн. человек испанский является родным языком.

Благодаря испанским мореплавателям и конкистадорам испанский язык широко распространился за пределы Испании в Латинскую Америку, Африку и Азию.

Современный испанский язык зародился в средневековой Кастилии, и даже сегодня в испаноязычном мире его иногда называют кастейяно (кастильский), тем самым не только отделяя этот язык от других региональных языков Испании (Арагонского, астурийского, каталанского, баскского, галисийского, валенсийского, окситанского и аранского языков), но и предоставляя информацию о происхождении языка.

Производные языки

Существуют ряд производных от него языков. Среди них есть и креольские с упрощённой грамматической структурой: чабакано (Филиппины), папьяменту — разновидность папьяменто (Аруба, Антильские острова) и паленкеро (Колумбия).

Смешанные и контактные языки с испанской основой и мощным иноязычным суперстратом или субстратом:

  • испано-английская смесь в испано-американском приграничье, известная как спанглиш;
  • испано-английская смесь на Гибралтаре — янито;
  • испано-индейская смесь в республике Парагвай (йопара);
  • исчезнувший испано-итальянский социолект Буэнос-Айреса (лунфардо);
  • испано-португальская смесь в бразильско-уругвайском приграничье — портуньол
  • испано-каталанская смесь, известная как валенсийский язык
  • староиспанский язык евреев Леванта — ладино

 Испанский или кастильский?

Как в Испании, так и в Латинской Америке испанский язык также называют кастильским (исп. castellano) в соответствии с названием региона, в котором он зародился. Этим подчеркивается его отличие от других языков Испании. Такое разделение достаточно популярно среди населения стран Южного конуса и носителей каталанского, галисийского, баскского и др. языков Испании.

Многие филологи считают, что кастильским следует называть язык, на котором говорили в Кастилии в средние века. Однако с ними не согласны другие — они предлагают не использовать название «испанский», так как оно указывает на то, что этот язык в Испании один, что каталанский, галисийский, баскский, аранский, арагонский и астурийский — не испанские языки.

Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. В остальном испаноязычном мире используются оба названия.

«Испанский» преобладает в Колумбии, Панаме, Никарагуа, Сальвадоре, Коста-Рике, Гватемале, Гондурасе, Мексике, США, Доминиканской Республике и Венесуэле (то есть в основном в Северной и Центральной Америке); «кастильский» преобладает на Кубе, в Эквадоре, Перу, Боливии, Парагвае, Чили, Аргентине и Уругвае.

  В хронологическом порядке развитие испанского языка выглядит следующим образом:

  • до 3 в н. э.: преобладают автохонные средиземноморские языки неиндоевропейского происхождения (древний баскский язык), в прибрежные районы проникают языки первых колонистов извне (кельтские языки Галисии, финикийский язык Карфагена, древнегреческий язык прибрежных колоний). Все они впоследствии становятся субстратом испанского языка.
  • 2 в до н.

    э — 5 в н. э.: античная романизация, когда практически все автохонные языки и языки ранних колонистов вытесняются народной латынью, ставшей основным языком Римской империи. Именно эволюция народно-латинского языка в ходе его взаимодействия с языками покорённых и соседних народов привела к образованию современного испанского языка.

  • 5 в н. э. — 7 в н. э.

    : окончательный упадок и децентрализация империи приводят к дивергентному развитию народной латыни в бывшей империи в целом и на полуострове в частности. Германское наречие захвативших власть вестготов оказывает суперстратное влияние на местные романские идиомы данного периода. Возникает разрыв между нормами классической латыни и живого разговорного языка.

  • 8 в.

     — 12 в.: усиление диалектной раздробленности в романском языковом ареале полуострова при параллельном распространении арабского языка, привнесённого мусульманскими завоевателями (адстрат). Сильные арабские влияния в испанском языке сохраняются до наших дней.

  • 12-15 вв.: оттеснение мусульман в ходе процесса Реконкисты приводит к падению престижа арабского языка.

    Начинается процесс централизации полуострова под властью Кастилии и Мадрида. Кастильский диалект распространяется широко по всему полуострову, полностью вытеснив арабский язык, и частично другие местные романские идиомы (мосарабский язык, галисийский язык, в меньшей степени каталонский язык и др.)

  • 16-18 вв.

    : в ходе эпохи великих географический открытий происходит становление Испанской колониальной империи (Латинская Америка, Филиппины, ряд опорных пунктов в Африке. Испанский язык распространяется широко за пределами Испании и становится одним из основных мировых языков.

  • 19 — первая половина 20 вв.

    : происходит процесс географической дифференциации испанского языка, развиваются и стандартизируются его языковые варианты в каждой отдельно взятой испаноязычной стране.

    В ряде регионов испанский язык под давлением английского сдаёт свои позиции (Юго-запад США, Луизиана, Флорида) или же вовсе практически исчезает (Гуам, Каролинские острова, Марианские острова, Тринидад и Тобаго, Филиппины). Наблюдается падение его престижа в мире.

  • Вторая половина 20 — начало 21 вв.

    : консолидация испаноязычного мира (Испанидад, Латинский союз, Институт Сервантеса, Королевская академия испанского языка), развитие и расширение интереса к испанскому языку, испанским и латиноамериканским (суб)культурам по всему миру, возрождение испанского и языка в местах его некогда традиционного бытования (Тринидад и Тобаго после 2000 г., Аруба, Флорида, Филиппины с 2008 г.

    и др.). При этом особняком стоит процесс маргинализации испанского языка в самой Испании, где власти местных автономных регионов предпринимают довольно успешные попытки возрождения местных идиом, некогда оттеснённых испанским в сферу бытового общения. Наиболее заметен этот процесс в автономных областях Каталония, Страна Басков, в меньшей степени выделяется Галисия.

    Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанский_язык

Источник: http://magistra-club.ru/spanish-history.html

Ссылка на основную публикацию