Los viajes (путешествия) — учим испанский

Un viaje a España (тема путешествия в испанском)

Опубликовано/обновлено: 15-03-2016 | Автор: Love-4

Урок на тему «Путешествия» познакомит вас со всеми необходимыми словами и фразами по данной теме. Приведенные диалоги и фразы облегчат их использование в реальной жизни. Таблицы со спряжениями важных глаголов помогут запомнить правила их употребления в разных временах. Упражнения в конце позволят закрепить приобретенные знания.

Изучение любой темы иностранного языка, должно начинаться со знакомства с вокабуляром тематики (со словами, которые будут использоваться в речи по теме).

Слова, касающиеся темы путешествия

El viaje – путешествие

El avión – самолет

El tren – поезд

El autobús – автобус

El metro – метро

La estación – станция

El aeropuerto — аэропорт

El terminal – терминал

La parada del autobús – автобусная остановка

El billete – билет

La maleta — чемодан

El mozo/el maletero – носильщик на железнодорожной станции/в аэропорту

Salida – отправление

Despegue – взлет

Aterrizaje – посадка

Llegada – прибытие

La pista – полоса

El andén — перрон

El coche – вагон

Coche-cama – спальный вагон

Coche-restaurante – вагон-ресторан

Plaza/asiento – место в поезде/самолете

Clase turista – туристический класс

La primera clase – первый класс

Equipaje – багаж

La aduana – таможня

El forma de identificación – удостоверение личности

Cintas transportadoras – эскалатор

El cinturón – ремень безопасности

El despecho de billetes / la taquilla – касса

El/la cajero (a) – кассир

El transbordo – пересадка

La consigna– камера хранения

Глаголы, которые следует выучить в первую очередь, знакомясь с темой «Путешествие»

Dejar – оставлять, покидать

Llegar – прибывать, приезжать

Tomar – садиться на поезд, автобус, в самолет

Declarar – декларировать

Aterrizar –приземляться

Registrar – регистрировать                                                                        

Facturar – сдавать в багаж

Все вышеназванные глаголы являются правильными. В случае, если вам нужно сказать не о себе или отнести действие к будущему или прошедшему времени, то они спрягаются по всем правилам испанского языка, как глаголы первого спряжения.

Рассмотрим на примере глагола tomar в настоящем времени:

Есть также важные глаголы, которые спрягаются по индивидуальным правилам.

Hacer – делать

Presente de indicativo Pretérito Indefinido Futuro imperfecto
Я Hago Hice Haré
Ты Haces Hiciste Harás
Он, она Hace Hizo Hará
Мы Hacemos Hicimos Haremos
Вы Hacéis Hicisteis Haréis
они Hacen Hicieron Harán

Caber – вмещать

Presente de indicativo Pretérito Indefinido Futuro imperfecto
Я Quepo Cupe Cabré
Ты Cabes Cupiste Cabrás
Он, она Cabe Cupo Cabrá
Мы Cabemos Cupimos Cabremos
Вы Cabéis Cupisteis Cabréis
они Caben Cupieron Cabrán

Tener – иметь

Presente de indicativo Pretérito Indefinido Futuro imperfecto
Я Tengo Tuve Tendré
Ты Tienes Tuviste Tendrás
Он, она Tiene Tuvo Tendrá
Мы Tenemos Tuvimos Tendremos
Вы Tenéis Tuvisteis Tendréis
они Tienen Tuvieron Tendrán

Выражения, которыми нужно владеть, отправляясь в Испанию, или просто изучая тему «Путешествия и поездки»

¿Para dónde se dirige? – Куда направляетесь?

¿Cuántas maletas tiene? – Сколько у Вас чемоданов

¿Qué terminal necesita? – Какой терминал Вам нужен?

¿A qué hora vamos a aterrizar? – Во сколько мы прилетим?

¿Cuánto cuesta? – Сколько это стоит?

Un asiento junto a la ventana/al pasillo – 1 место около окна / прохода

El avión está retrasado – самолет задерживается

Abróchese su cinturón – пристегните ремень

Hacer transbordo – делать пересадку

Perder el tren/el avión – опаздывать на поезд / самолет

Рассмотрим как данные слова и выражения можно использовать в диалоге

Для лучшего усвоения материала, данные диалоги лучше всего выучить и прорабатывать в паре. Или пересказывать их содержание на испанском языке после прочтения.

Разговор около кассы:

Señor González: Dos primeras para Madrid – 2 билета первого класса

La cajera: No me quedan más que billetes de clase turista – Остались билеты только в туристический класс

Señor González: Un asiento junto a la ventana y un junto al pasillo. ¿Cuánto cuesta? – Одно место около окна и одно возле прохода. Сколько с меня?

La cajera: Son 125 euros por billete. 250 euros en total por dos billetes – 125 евро за билет. 250 в общем за 2 билета

Беседа двух друзей на перроне вокзала:

Señor González: ¿Cuánto queda para la salida del tren? – Сколько до отправления поезда?

Señor Pepe: Quedan veinte minutos. Necesito el mozo para no perder el tren – У нас еще 20 минут. Мне нужен носильщик чтобы не опоздать на поезд.

Señor González: ¿Por qué tienes tantas maletas? – Почему у тебя так много чемоданов?

Señor Pepe: Tengo solo todo necesario – Здесь только все необходимое.

Разговор в такси:

El taxista: ¿Qué aeropuerto necesita? – В какой аэропорт?

Señor Alvares: Vamos al Barajas – Едем в Барахас

El taxista: ¿Para dónde se dirige? – Куда направляетесь?

Señor Alvares: Voy a mi país natal – Я лечу в родную страну

El taxista: ¿Va a hacer un transbordo? – У Вас будут пересадки?

Señor Alvares: Si voy a hacer un transbordo en Moscú – Да, у меня пересадка в Москве

El taxista: ¿Cuánto tiempo tenemos? – Сколько у нас времени?

Señor Álvarez: El avión está retrasado, como siempre, entonces tenemos cuarenta minutos – Самолет задерживается, как всегда, поэтому у нас есть 40 минут

Выполните несколько упражнений для тренировки усвоенных знаний по теме «Путешествие»

1) Переведи слово и заполни им пропуск

  • Tengo sólo una _______ (чемодан) en el _______ (багаж) de mano.
  • ¿Cuándo vamos a _______ (прилететь)?
  • Quiero viajar en el _______ (поезд).
  • Deme tres _____ (билеты) de primera clase.
  • No me gusta ______ (опаздывать) el autobús o el ______ (самолет).
Читайте также:  Артикли в испанском языке - учим испанский

2) Переведи предложения с русского на испанский язык

  • Дайте 2 билета в туристический класс
  • Когда отправляется поезд?
  • Я делаю пересадку в Париже
  • Куда вы направляетесь?
  • Сколько стоят 2 билета в первый класс и 3 в туристический?

Ключи к упражнениям:

Показать

1) Maleta, equipaje; aterrizar; tren; billetes; perder, avión.

2) Deme dos billetes de clase turista.

¿Cuándo sale el tren?

Hago transbordo en París.

¿Para dónde se dirige?

¿Cuánto cuestan dos billetes de primera clase y tres de clase turista?

Источник: http://hispablog.ru/?p=476

Фразы на испанском языке

Представляем Вашему вниманию самые распространенные фразы из повседневной жизни на испанском языке с их переводом на русский язык. На этой странице представлены не все фразы бытового и разговорного характера, но самые наиболее часто встречающиеся, которые помогут Вам задать вопрос или изъясниться во время вашей поездки или в переписке с деловыми партнерами.

Читайте также: Цвета на испанском — Информация об испанском языке

Полезные фразы на испанском языке

Сокращения: frm. — формальная речь; inf. — неформальная речь; sg. — единственное число; pl. — множественное число

Фразы на русском Фразы на испанском (español)
Добро пожаловать! Bienvenido (sg)Bienvenidos (pl)
Привет! ¡Hola!
Алло (по телефону) ¡Diga! ¡Dígame! ¿Sí? ¿Bueno? ¡Hola!¿Aló?
Как ваши дела?Как поживаешь? ¿Cómo está usted? (frm) ¿Cómo estás? (inf) ¿Qué tal? (inf)¿Qué tal estás? (inf)
Ответ на «Как  Ваши дела, Как поживаешь» Спасибо, хорошо. А у вас?Спасибо, хорошо. А ты? Bien gracias, ¿y usted? (frm)Bien gracias, ¿y tú? (inf)
Давно не виделись. ¡Cuánto tiempo!¡Tanto tiempo sin verte!
Как тебя зовут? — неформ.Как вас зовут? — форм. ¿Cómo te llamas? (inf)¿Cómo se llama Usted? (frm)
Меня зовут… Mi nombre es …Me llamo …
Oткуда вы?  — форм.Oткуда ты?  — неформ. ¿De dónde eres? (inf)¿De dónde es usted? (frm)
Я из … Soy de …
Очень приятноПриятно познакомиться Mucho gustoEncantado
Доброе утро! Buenos días
Добрый день! Buenas tardes
Добрый вечер! Buenas tardesBuenas noches
Спокойной ночи!Доброй ночи! Buenas noches
До свидания!Пока! Adiós Hasta luego Hasta la vistaHasta mañana
Удачи! ¡Buena suerte!
За здоровье! (тост)Будем здоровы! ¡Salud!
Хорошего дня! ¡Que pase un buen día! ¡Que tengas un buen día! (inf)¡Que tenga Usted un buen día! (frm)
Приятного аппетита! ¡Buen provecho! ¡Buen apetito!¡Que aproveche!
Счастливого пути! ¡Buen viaje!
Да
Нет no
Может быть puede ser
Я не знаю No séNo lo sé
Я понимаю EntiendoComprendo
Я не понимаю No entiendoNo comprendo
Вы не могли бы говорить помедленнее? Por favor hable más despacio
Повторите, пожалуйста ¿Me lo puede repetir, por favor?¿Puede repetirlo, por favor?
Запишите, пожалуйста ¿Puede escribirlo, por favor?
Вы говорите на испанском? – форм.Ты говоришь на испанском? – неформ. ¿Habla usted español? (frm)¿Hablas español? (inf)
(Ответ на предыдущий вопрос)Да, немного Sí, hablo un poquito de españolSí, un poco
Как сказать … по-испански? ¿Cómo se dice … en español?
Говорите со мной на испанском Hábleme en españolPuede hablar español conmigo
Извините!Извини! ¡Perdón! ¡Perdone!¡Discúlpe!
Простите!Прости! ¡Perdón! ¡Perdone!¡Lo siento!
Сколько это стоит? ¿Cuánto cuesta?¿Cuánto cuesta esto?
Спасибо!Большое спасибо! GraciasMuchas gracias
Не стоит благодарности Не за что!Пожалуйста De nadaNo hay de qué
Где находится туалет? ¿Dónde están los aseos ¿Dónde están los sanitarios? ¿Dónde está el baño?¿Dónde está el cuarto de baño?
Я скучаю по тебе Te echo de menosTe extraño (Лат. Амер.)
Я тебя люблю! Te amoTe quiero
Выздоравливай Выздоравливайте ПоправляйсяПоправляйтесь Que te mejores Que te mejores pronto ¡Recupérate pronto! Pronta recuperaciónPonte bueno pronto
Оставьте меня в покое! ¡Déjeme en paz!¡Déjeme en paz por favor!
Помогите! (Спасите!) ¡Ayuda! ¡Ayúdame! ¡Socorro!¡Auxilio!
Пожар! ¡Fuego!
Стой! ¡Alto!
Вызовите в полицию! ¡Llame a la policía!
С Новым Годом и Рождеством Христовым! ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Пасхальное приветствие – Поздравляю с Пасхой, веселой Пасхи ¡Felices Pascuas!
С днём рождения! ¡Feliz cumpleaños!

Испанский язык — язык романской группы языков, который насчитывает около 470 миллионов носителей, для 410 из которых испанский — первый язык, для других — второй. На испанском языке разговаривают в Испании и 22 странах мира.

Источник: https://linguapedia.info/phrasy/frazy-na-ispanskom-yazyke.html

El viaje a Andorra

В этом году мы с моим сыном продолжили знакомство с испаноговорящим миром. Зимние каникулы мы провели в Андорре — микрогосударстве в центре Европы.

Хоть официальный язык страны — каталанский, 100 % населения говорит по-испански. Но сегодня я не буду рассказывать об изучении языка.

Я просто хочу поделиться с тобой некоторыми моментами нашей поездки. Надеюсь, наше видео передаст хотя бы часть наших ощущений от этой удивительной страны.

Nuestro viaje a Andorra 

¡Vale la pena estudiar idiomas!

Как добираться: Прежде всего, в Андорру лучше всего лететь по путевке, через туркомпанию. Я пытался самостоятельно найти дешевые билеты на самолет, организовать переезд из Барселоны в Андорру (там нет собственного аэропорта), снять гостиницу и пр. Получилось минимум в 4 раза дороже, чем просто купить путевки типа «все включено».

Место жительтсва: Я посоветую тщательно выбирать отель и населенный пункт. Андорра зимой представляет собой огромную катальную зону и практически все населенные пункты расположены вокруг гигантской горы.

Подъемники ходят из деревень, названия которых соответствуют зонам катания. Encamp – второй по величине город-деревня Андорры, откуда ходит основной подъемник Funicamp. В этом плане очень рекомендую выбирать отель именно там, в Encamp.

Читайте также:  Настоящее время изъявительного наклонения - учим испанский

Кроме того, здесь есть замечательный спортивный центр, где за 8 евро в день можно заниматься целый день, в том числе в бассейне.

Другие деревушки: El Tarter, Soldeu, Grau Roug, Pas de la casa  тоже имеют прямой доступ в соответствующие катальные зоны. Но, во-первых, это совсем уж деревни (несколько домиков и отелей)  и делать там, в свободное время, нечего.

Во-вторых, от главного подъемника в течение буквально 30 минут за пару спусков-подъемов можно попасть в любую катальную зону прямо по горе.  Конечно,  из каждой деревни ходят автобусы, которые позволяют добраться в столицу – Andorra la vella. Но у меня сложилось впечатление, что по горе получается гораздо быстрее.

Видимо из-за того, что путь на автобусе предстоит по горной дороге вокруг всего горного массива, да и останавливается автобус у каждого столба. А на лыжах-сноуборде ты едешь практически по прямой.

Катание: Наша любимая зона — El Tarter. Она расположена чуть ниже других и поэтому снег там всегда слегка подтаявший, в отличие от более высоких мест, где, замерзая он превращается в лед.

Поэтому доску или лыжи очень легко контролировать.

Кроме того, там очень удачный ладншафт склона, что позволил конструкторам трасс создать ситуацию, когда ты поднимаешься на гору за 3 минуты, а спуск по спирали длиться 10-20 минут.

Развлечения: Тем, кто приехал не только покататься, но и «за покупками» лучше искать отель в столице. До Funicamp – главного подъемника добираться оттуда минут  15.

Ну и конечно, по возвращении с катания, есть чем заняться: Магазины, рестораны, Caldea —  комплекс термальных вод, состоящий из огромного бассейна (который продолжается в том числе на улице с видами на горы) и серии саун, спа, ресторанов…

Гостиницы: Я всегда останавливаюсь в столице, в отеле Cosmos. Это недорогой апарт-отель. То есть номер представляет собой зал, спальню, туалет с ванной и оборудованную кухню, что позволит избежать расходов на рестораны.

Кстати, очень рекомендую все же попробовать местную еду: прекрасные продукты и очень вкусная испанская кухня. Рекомендую просто сойти с главной туристической улицы, и на ужин вы потратите не 30 евро, а 10 – и это будет ужин, которым не могут похвастаться подавляющее большинство московских ресторанов.

 Что меня еще радует в «Космосе», так это бесплатная услуга по ежедневной перевозке тебя на гору и обратно на собственном автобусе.

Язык: В Андорре, помимо каталанского – официального языка, 100% населения говорит на испанском и, многие, на французском. В последние годы пошла мода на русскоговорящий персонал, поэтому, с вами буду говорить на русском и в отеле, и в ресторанах, и пунктах проката оборудования и даже, инструкторы на горе.

Мини-путешествия: В качестве дополнительного развлечения туркомпании предлагают поездку в Naturlandia (самый большой тобоган Европы), однодневные турпоездки во Францию (Каркассон) и Испанию (Барселона).

Я лично, предпочитаю сразу при покупке путевки обозначить, что я хочу рейс на самолет неделей раньше основного отдыха. К группе я присоединяюсь, просто встречая их в аэропорту. А неделю я полностью посвящаю Барселоне и моим замечательным друзьям, что там живут (Oscar, Georgiana y Gloria).  Но об этом у меня есть другой пост.

En el Europa existen seis microestados independientes y soberanos: Lichtensein, San Marino, El Vaticano, Malta, Monaco y … Andorra. Se encuantra en Los Pireneos donde ocupa un territorio de menos de 500 kilómetros cuadrados y alberga una población en torno a los 80 mil habitantes.

La actividad económica principal es el turismo, pero aunque sea en menor medida, siguen en activo las tradicionales ganadería y agricultura, siendo los cultivos más característicos de la zona los de la planta de tabaco.

La organización territorial se divide en siete parroquias, siendo la de Canillo la más extensa. Aquí se encuentra santuario de nuestra señora de Meritxell — patrona de Andorra. Tras ser destruido un incendio el templo original,  se le encargó la construcción de uno nuevo al estudio de arquitectura de Ricardo Bofill en los años 70.

В Европе существуют 6 независимых, суверенных микрогосударств: Лихнтенштейн, Сан Марино, Ватикан, Мальта, Монако и… Андорра. Она находится в Пиренеях, где занимает территорию менее чем 500 кв.км.  и даёт приют населению, порядка 80 тысяч жителей.

Главная экономическая деятельнсть — это туризм. Однако, пусть в меньшем размере, продолжаются традиции скотоводства и агрикультуры, в которой выращивание табака является самой характерной.

Территориальная организация, Страна делится на 7 паррокий, среди которых самой большой является Канильо. Здесь находится святилище нашей сеньоры Меричель, покровительницы Андорры. После того, как пожар разрушил оригинальный храм, строительство нового было поручено архитектурной студии Рикардо Бофиля в 70-х годах. 

Por Canillo transita el rio de Valira de Oriente. Por otra parte, El Valira del Norte, desciende de las cumbres cruzando la parroquia de Ordino, destacada por la industria de las antiguas ferrerías. O sea las fábricas de lingotes de hierro. La convergencia de ambos rios forma el río Válira, que atraviesa la capital del principado —  Andorra la vella (vieja).

Andorra es un principado parlamentario, que tiene como jefes de estado a dos Copríncipes: El presidente de Francia y el Obispo de la seu d’urgell. Desde el año 1702 hasta el 2011 la Casa de la Vall  ha sido la sede del parlamento andorrano.

La iglesia de San Esteve es la más popular de andorra la vieja. A pesar de que la mayor parte del edificio es moderno, conserva partes de su construcción original del siglo doce de estilo románico.

Читайте также:  Причастие - учим испанский

 Es que el gran tesoro de Andorra es el espléndido patrimonio histórico y artístico que nos ofrece a través de numerosas iglesias de estilo románico lombardo de los siglos once y doce distribuidas por todo el territorio andorrano.

Через Канильо проходит река Восточная Валира. С другой сторны спускается с вершин Северная Валира, пересекая пароккию Ордино, которая выделяется старинной литейной индустрией. То есть, чугунными фабриками. Слияние двух рек образует реку Валира, которая пересекает столицу княжества — Андорру ла Велья (Старая Андорра).

Андорра — это параламентское княжество, которое в качестве главы государства, имеет двух соправителей: Президента Франции и Епископа Seu d’urgell.  Начиная с 1702 и до 2011 года, штаб-квартирой андорранского парламента является Каса-де-ла-Валл.

Самой популярной в Андорре является Церковь Святого Стефана. Несмотря на то, что большая часть здания является современной, оно сохраняет части своего оригинального строения 12 века, в романском стиле.

Дело в том, что великое сокровище Андорры — это блистательное историческое и художественное наследие, что предлагается нам через многочисленные церкви в романо-ломбарском стиле 11-12 веков, разбросанные по всей андорранской территории.

P.S.

А как ты проводишь свои каникулы? Напиши короткий комментрий о своем опыте посещения испаноговорящей страны. 

Источник: http://language-efficiency.com/el-viaje-a-andorra/

Испанский по SKYPE

Анастасия Якименко, ученик

Дорогая Espalabra, давно хотела написать что-то приятное про школу, про организацию обучения, про учителей и их отношение к работе, т.к. по всем этим пунктам я могу смело поставить высший бал.

Мне довелось побывать и на уроках в группе в самой школе и сейчас я продолжаю обучение по Skype и могу смело сказать, что уроки (независимо от формы обучения) не похожи на нудную и скучную зубрежку.  Тактика обучения выстроена таким образом, чтобы заинтересовать учеников и постоянно усиливать этот интерес.

Учителя профессионалы и фанаты своего дела, что очень важно!!! Почему начала со слов давно хотела? Потому что хотела, но все никак собраться не могла, нужен был толчек:)))! И тут, я решила послушать моего горячо любимого, но на время забытого Эроса Рамазотти.

… и каково же было мое изумление, когда ранее просто красивые звуки его голоса под волшебную  музыку, вдруг, обрели форму  и смысл, я даже подпрыгнула от неожиданности.  Надо добавить, что учу я испанский не так давно и могу с полной уверенностью сказать, что мои успехи – это практически полностью заслуга учителей Espalabra!!!

Спасибо вам большое!!!

Дворцевая Галина, ведущий инженер в департаменте транспорта Москвы, ученик

Привет! Я Галина! Давно мечтала начать изучать испанский, но в силу скользящего рабочего графика посещать регулярно занятия не имела возможности.

И, о чудо! Узнала, что в школе Espalabra существуют Skype-занятия и поняла – это моё! Уже прошла курс из 8 занятий! Очень довольна! Всё понятно, доброжелательно, всегда можно договориться о времени урока и, конечно, не надо никуда спешить, просто включи компьютер и будь готов к уроку! Уроки интересные и очень позитивные! Безумно благодарна Полине Гладковой за её уроки и терпение, ведь я уже не юная ученица, мне 56 лет, но я очень стараюсь и буду продолжать заниматься моим любимым испанским! Спасибо всем-всем за организацию такой школы!!!

Наталия Кучерова, основатель и директор агентства спортивных лагерей “Спорткэмптрэвел”, ученик

У ESPALABRA появилась новая услуга обучения через Skype.

Это очень удобно! Не надо никуда ехать, занятия проходят индивидуально, преподаватель высылает все материалы для урока заранее, а домашнюю работу присылает после.

А как же общение, спросите вы? Когда дорасту до А2, то у ESPALABRA есть разговорный клуб по выходным, пойду общаться и развивать коммуникативные навыки туда.

Я очень довольна занятиям по Skype, спасибо Полине [Полина Гладкова], она замечательный преподаватель, у нее столько много интересных заготовок для успешного обучения. И хотя она русскоговорящий преподаватель, она прекрасно говорит на испанском языке, а так как она много работает и общается с носителями языка, то она в курсе современного употребления лексики.

Любовь Козырькова, менеджер по работе с аптечными сетями компании «Байер», ученик

У меня интенсивная работа и совсем мало свободного времени, кроме того, постоянные командировки. Человеку с таким нестабильным графиком очень трудно подобрать группу. Выучить испанский язык – моя давняя мечта. Несколько раз начинала в группе, но бросала по вышеуказанным причинам. Потому решила попробовать занятия по Skype.

В итоге, оказалось – это то, что мне нужно! Во-первых, индивидуальные занятия, а цена, как у групповых. Во-вторых, могу заниматься, находясь в командировке. И ещё, espalabra такая душевная школа – очень внимательные администраторы, всегда помогут, подскажут, решат, как лучше поступить.

 Чувствуется какое-то особое отношение! Ну и мой преподаватель Гидо очень опытный и знающий, с ним всегда так интересно проходят занятия!

Елена Никифорова, занимается дочка Александра (8 лет)

Гидо замечательный преподаватель! Спасибо!

Татьяна Величко, ученик

Вчера в первый раз попробовала заниматься испанским по Скайпу. Что ж, есть свои минусы и плюсы. Я вообще считаю себя очень общительным человеком и мне важно работать вне дома, в коллективе (в конце концов, для женщины это повод надеть новые туфли:)), поэтому я всегда отдавала предпочтение стандартным занятиям.

Но так как в последнее время стало всё сложнее выделять время не то что на дополнительное развитие, но даже на отдых, я решила попробовать онлайн-уроки. Из очевидных плюсов: невероятная экономия времени!!! Также: индивидуальный подход, комфорт (дома и стены помогают).

Пока я в всем довольна, буду продолжать дальше и писать сюда о своих впечатлениях!

Источник: http://www.espalabra.ru/espanol-por-skype/

Ссылка на основную публикацию