Причастие — учим испанский

Урок 18. Причастие в испанском языке

Автор: Оксана КиянЛингвист, иностранных языков.

Причастие входит в систему глагольных форм. Это такая форма, которая называет действия лица или предмета, рассматриваемые как их отличительные признаки. Например: говорящий – тот, кто говорит, думающий – тот, кто думает и т.п.

Причастие в испанском языке может употребляться как самостоятельно, так и в составе сложных временных форм.

Сегодня мы рассмотрим причастие само по себе, вне его употребления в сложных временах.

Образование правильных причастий

I группаAR → —ADO estudiar – estudiado изучать – изученный
II группа-ER -IDO comer – comido есть – съеденный
III группа-IR -IDO vivir – vivido жить – прожитый

Как вы видите из таблицы, окончания причастий присоединяются к основе глагола, заменяя глагольные окончания –AR, -ER, -IR.

Образование неправильных причастий

Группа наиболее часто употребляемых глаголов имеет особые формы причастия, которые следует заучить наизусть.

  • abrir – abierto                     открывать
  • cubrir – cubierto                покрывать
  • decir – dicho                      говорить
  • escribir – escrito                писать
  • hacer – hecho                   делать
  • imprimir – impreso            печатать
  • morir – muerto                   умирать
  • poner – puesto                  класть
  • resolver – resuelto            решать
  • romper – roto                      разбивать
  • satisfacer – satisfecho     удовлетворять
  • ver – visto                           видеть
  • volver – vuelto                   возвращать

Таким же образом образуют причастия и производные от этих глаголов:

  • componer – compuesto   составлять
  • deshacer – deshecho      разрушать
  • descubrir – descubierto   открывать
  • devolver – devuelto          возвращать

В русском языке широко употребляются причастия как активного залога (строящийся дом), так и пассивного (построенный дом). В  испанском языке есть только одна пассивная форма причастия прошедшего времени: la casa construida – построенный дом.

Русские причастия активного залога обычно переводятся с помощью придаточного предложения: строящийся дом – la casa que se construye / la casa que se está construyendo.

Употребление причастий

Как и в русском языке, Participio:

  • Определяет существительное (и поэтому стоит после него и согласуется с ним в роде и числе):

el libro leído – прочитанная книга,

la casa construida – построенный дом,

los problemas resueltos – решенные проблемы,

las amigas invitadas – приглашенные подруги.

  • С зависимыми словами причастие образует причастный оборот, который выражает действие, предшествующее другому действию.

La casa construida por mis padres es cómoda. – Дом, построенный моими родителями, удобен.

  • В сочетании со вспомогательными и полувспомогательными глаголами:

—   образует пассивный залог: SER + Participio.

La casa es construida por mis padres. – Дом строится моими родителями.

—    образует глагольный оборот: ESTAR + Participio, который выражает состояние, возникшее в результате действия, на которое указывает Participio:

La casa está construida. – Дом построен.

—    образует глагольный оборот: TENER + Participio, который выражает завершенность действия, его результативность.

Hace tiempo tengo construida la casa. – Я уже давно построил дом.

—    является частью именного сказуемого, rкогда используется с глаголами:

andar – ходить, двигаться

continuar – продолжать

encontrarse – находиться

hallarse – оказываться

ir – ходить

mostrarse – появляться

parecer – казаться

permanecer – пребывать

ponerse – расположиться

quedarse – оставаться

  seguir – следовать

sentirse – чувствовать

venir – приходить

verse – видеться

volverse – сделаться

Глагол, с которым употребляется причастие, придает конструкции определенный смысловой оттенок. Например:

  • Se puso encarnada como una rosa. – Она покраснела, как роза (подчеркивает начальную стадию состояния).
  • Se vuelve asustado al ver a la profesora. – Он вновь испугался, увидев учительницу (повторение состояния).

В современном испанском языке некоторые причастия стали существительными:

  • el hecho – факт,
  • el vestido – платье,
  • la bebida – питье.

Кроме того, любое причастие может переходить в разряд существительных с помощью так называемого артикля среднего рода LO:

  • Lo construido es mío. – Построенное – моё.
  • Lo escrito escrito queda y las palabras el viento las lleva. – Что написано пером, то не вырубишь топором (дословно: Что написано, остается написанным, а слова уносит ветер).

Задания к уроку

Задание 1.   Образуйте причастия от следующих глаголов.

  • радовать                  alegrar
  • падать                       caer
  • резать                       cortar
  • покрывать                cubrir
  • давать                       dar
  • описывать               describir
  • разрушать                deshacer
  • находить                  encontrar
  • настаивать              insistir
  • поднимать               levantar
  • чистить                     limpiar
  • смешивать              mezclar
  • просить                    pedir
  • класть                        poner
  • предсказывать       predecir
  • ломать                      romper
  • выходить                  salir
  • приносить                traer
  • приходить                venir
  • видеть                      ver

Задание 2.   Переведите следующие предложения на русский язык:

  1. La tarea está preparada. – La tarea preparada para hoy es bastante difícil.
  2. El vestido de María es muy elegante. – María está vestida a la moda.
  3. Dolores está muy ocupada hoy. – No es cómoda la mesa ocupada por nosotros.
  4. Del árbol caído, todos hacen leña. – Ayudemos al caído.
  5. Lo nuevo es lo viejo bien olvidado. – Esta regla está olvidada por todos.
  6. Lo leído no es todavía lo aprendido. – La gramática bien aprendida no se olvida.
  7. Sus palabras deben ser recordadas. – Y no sólo recordadas sino también seguidas.
  8. Cansado y preocupado, Mario no contesta. – Está muy cansado después de trabajar tanto.
  9. Jorge está sentado junto a la ventana. – Sentado a la orilla del río, Jorge mira al agua.

Задание 3.   Ответьте на вопросы по образцу. Не забывайте про согласование причастий с существительными. Переведите фразы.

Образец:       — ¿Vas a abrir la ventana? – No, porque ya está abierta.

  1. ¿Vas a cerrar la puerta?
  2. ¿Vas a hacer los ejercicios?
  3. ¿Vas a escribir el informe?
  4. ¿Vas a preparar la sopa?
  5. ¿Vas a pagar las deudas?

Удачи!

Задание 1.   Образуйте причастия от следующих глаголов.

Alegrado, caído, cortado, cubierto, dado, descrito, deshecho, encontrado, insistido, levantado, limpiado, mezclado, pedido, puesto, predicho, roto, salido, traído, venido, visto.

Задание 2.   Переведите следующие предложения на русский язык:

  1. Задание выполнено. – Задание, подготовленное на сегодня, достаточно трудное.
  2. Платье Марии очень элегантное. – Мария одета по моде.
  3. Долорес сегодня очень занята. – Столик, занятый нами, неудобный.
  4. С упавшего дерева все рубят дрова. – Поможем упавшему.
  5. Новое – это хорошо забытое старое. – Это правило всеми забыто.
  6. Прочитанное не значит выученное. – Хорошо выученная грамматика не забывается.
  7. Его слова должны быть запомнены. – И не только запомнены, им надлежит следовать.
  8. Уставший и обеспокоенный, Марио не отвечает. – Он очень устал после долгой работы.
  9. Хорхе сидит у окна. – Хорхе, сидящий на берегу реки, смотрит на воду.

Задание 3.   Ответьте на вопросы по образцу. Не забывайте про согласование причастий с существительными. Переведите фразы.

Образец:       — ¿Vas a abrir la ventana? – No, porque ya está abierta.

Ты откроешь окно? – Нет, потому что оно уже открыто.

  1. Ты закроешь дверь? – No, porque ya está cerrada.
  2. Ты будешь делать упражнения? – No, porque ya están hechos.
  3. Ты будешь писать доклад? – No, porque ya está escrito.
  4. Ты будешь готовить суп? – No, porque ya está preparada
  5. Ты будешь платить долги? – No, porque ya están pagadas.

Источник: https://linguistpro.net/prichastie-v-ispanskom-yazyke

Причастие прошедшего времени в испанском языке: особенности образования и употребления

Опубликовано/обновлено: 16-02-2015 | Автор: Utopia

Причастие – это неличная форма глагола, которая обозначает действие, уже закончившееся ранее. Оно обладает как характеристиками прилагательного, так и характеристиками глагола. В современном испанском языке есть одна его форма – Participio Pasado (причастие прошедшего времени).

Правила образования причастий

Если инфинитив заканчивается на –ar (первая форма спряжения), то добавляется суффикс –ado. Например, от глагола «contar» («считать», «подсчитывать») можно образовать причастие «contado» («считанный»).

Если инфинитив имеет вторую или третью форму спряжения (-er, —ir), то добавляется суффикс –ido:

sufrir – страдать, терпеть, sufrido – выстраданный;

beber – пить, bebido – выпитый.

Но всегда есть место исключениям. Поэтому в следующей таблице будут отражены глаголы, которые образуют свою форму причастия не по правилам.

Глагол Перевод Причастие Перевод
abrir открывать abierto открытый
cubrir накрывать (на стол) cubierto накрытый
decir сказать dicho сказанный
escribir писать escrito написанный
hacer делать, сделать hecho сделанный
imprimir печатать, издавать impreso печатный
morir умирать muerto мертвый
poner класть, ставить puesto поставленный
pudrir раздражать, гноить podrido раздраженный, гнилой
resolver решать, разрешать resuelto решенный
romper рвать, ломать roto сломанный
satisfacer удовлетворять satisfecho удовлетворенный
ver видеть visto увиденный
volver возвращаться vuelto повернутый, отвернутый

Данные формы нужно выучить, так как употребляются в разговорном языке они достаточно часто.

И есть еще одна таблица исключений – глаголы, которые имеют две формы причастия: правильную и неправильную. Правильная форма причастия употребляется для образования сложных времен, а неправильная – в качестве прилагательного.

Глагол Перевод Правильная форма причастия Неправильная форма причастия
atender уделять внимание atendido atento
corregir исправлять corregido correcto
elegir выбирать, избирать elegido electo
excluir исключать excluido excluso
expresar выражать expresado expreso
hartar приедаться, надоедать hartado harto
incluir включать, содержать incluido incluso
prender схватывать prendido preso
soltar выпускать soltado suelto
sujetar подчинять, скреплять sujetado sujeto

Правила и особенности употребления причастий

Participio Pasado имеет несколько случаев употребления. Оно служит для образования сложных времен с глаголом «haber»:

  • He visto esta película. – Я видел этот фильм.

Используется, если нужно образовать сложную форму инфинитива:

  • Al haber hablado con mi amiga, comprendí que ella era muy feliz. – Разговаривая со своей подругой, я поняла, что она очень счастлива.
Читайте также:  Прошедшее несовершенное изъявительного наклонения - учим испанский

Оно употребляется для образования пассивного залога и согласуется в роде и числе с подлежащим:

  • Este edificio fue construido la semana pasada. – Это здание было построено неделю назад.

Имея свойства прилагательного, причастие может выступать в качестве определения к существительному, согласуясь при этом с ним в числе и роде:

  • A las seis se reunieron todos los amigos invitados a la cena. – Все приглашенные друзья собрались на ужин в шесть часов.

К еще одним особенностям употребления причастия можно отнести глагольные конструкции, которые, употребляясь вместе с причастием, могут менять значение.

Глагольные конструкции с причастием

Andar + Participio Pasado = продолжительность действия:

  • No sé lo que pasa, andas muy preocupado. – Я не знаю, что происходит, ты (уже долгое время) очень обеспокоен.

Dar por + Participio = законченное действие:

  • Doy por concluida la discussion. – Я закончил дискуссию.

Dejar + Participio = следствие предыдущего действия:

  • El trabajo te ha dejado agotado. – Работа тебя изматывает.

Estar + Participio = осуществленное или продолжающееся действие:

  • Estoy harto de mi trabajo. – Мне надоела моя работа.

Ir + Participio = подчеркивает и особо выделяет:

  • Siempre va muy bien vestida. – Она всегда очень хорошо одета.

Llevar + Participio = продолжительность действия:

  • Llevo enviadas muchas demandas de empleo. – Я отправляю (уже долгое время) много заявок на работу.

Parecer + Participio = выражает состояние как результат уже совершенного действия:

  • Parecía clavada y atada de pies y manos. – Я застрял и связан по рукам и ногам.

Ponerse + Participio = начало действия:

  • Paula al oír esto, sin saber por qué, se puso encarnada como una rosa. – Паула, услышав это, не зная почему, покраснела как роза.

Quedar + Participio = законченное действие:

  • El problema ya quedó resuelto. – Проблема уже решена.

Seguir + Participio = продолжительность действия:

  • La puerta seguía cerrada. – Дверь (давно) закрыта.

Tener + Participio = окончание, продолжение, повторение, накопление:

  • Tengo escritas muchas cartas. — Я написал много писем.

Измените форму инфинитива на соответствующую форму причастия:

  1. Estoy “enamorarse” de Juan. – Я влюблена в Хуана.
  2. El hombre “asustar” no pudo hablar. – Испуганный человек не мог говорить.
  3. El niño está “despertarse”. – Ребенок не спит (бодрствует, пробужден).
  4. Juan parecía “cansarse”. – Хуан казался уставшим.
  5. La composición “corregir” por el profesor. – Сочинение, исправленное профессором.

Ответы:

Показать

  1. Enamorada.
  2. Asustado.
  3. Despierto.
  4. Cansado.
  5. Corregida.

Источник: http://hispablog.ru/?p=1737

Причастия в испанском языке

У глаголов с окончанием  — ar окончание меняется на  — ado

Comprar (покупать) — comprado (купленный)

У глаголов с окончанием  — er и  — ir окончание меняется на  — ido

Comer (есть) — comido ( съеденный)

Vivir (жить) — vivido (прожитый)

Причастия ведут себя также, как и прилагательные, то есть согласуются с существительным в роде и в числе.

una maleta perdida — потерянный чемодан

unas puertas cerradas — закрытые двери

un libro leído — прочитанная книга

Причастие от возвратных (местоименных) глаголов теряет свое окончание — se.

casarse (жениться) — casado (женатый)

Некоторые глаголы имеют неправильные причастия:

hacer — hecho

morir — muerto

ver — visto

escribir — escrito

abrir — abierto

romper — roto

decir — dicho

poner — puesto

volver — vuelto

resolver  — resuelto

cubrir — cubierto

ser — sido

ir — ido

Причастия sido и  ido вообще-то правильные, но лучше их запомнить отдельно, потому что иногда люди путаются с их образованием. Поэтому во многих учебниках их можно увидеть в одном ряду с неправильными.

Некоторые глаголы имеют две формы причастия  — одну правильную для образования сложного времени с глаголом Haber, другую неправильную  — для использования в качестве прилагательного.

Despertarse — despertado  —  despierto

Me he despertado  — я проснулся

El niño está despierto — ребенок не спит (есть проснувшийся, бодрствующий)

Soltar   — soltado  —  suelto

Lo han soltado antes de tiempo — его освободили раньше времени

Le gusta llevar el pelo suelto — ей нравится носить распущенные волосы

Так же ведут себя глаголы:

Bendecir — bendecido  —  bendito (благословлять)

Maldecir — maldecido maldito  (проклинать)

Hartar  — hartado — harto  (насыщать, пресыщать)

И еще ряд глаголов.

В предложениях, обозначающие результат действия, причастие используется с глаголом Estar.

El libro está leído — книга прочитана

El pan está comprado — хлеб куплен.

Причастие используется с глаголом Ser для образования пассивного залога:

Esta casa fue construida por mi padre — этот дом был построен моим отцом.

Также причастие используется для выражения уже совершенного действия:

Llegados allí, alquilaremos un coche — как только мы приедем туда, арендуем машину (досл. Приехавшие туда, арендуем машину)

С глаголом Tener причастие выражает также результат действия, только здесь уже личный.

Y aquella casa que me gustó, por fin la tengo alquilada — и тот дом, что мне понравился, наконец-то я его снял (имею его снятым).

Некоторые существительные (чаще женского рода) образованы от причастий.

Comer(есть) — comido (съеденный) — comida (еда)

Salir (выходить) — salido (вышедший) — salida (выход)

Entrar (входить) — entrado (вошедший) — entrada (вход)

Ver (видеть) — visto (увиденный) — vista (вид)

И еще многие другие.

Источник: http://tuhablas.ru/news/prichastie_v_ispanskom_yazyke./

Урок 2-1. Испанский язык. А2

Presente Continuo. Gerundio

Настоящее длительное время. Герундий

В испанском языке есть одна интересная глагольная форма, которая называется Герундием (Gerundio): estudiando, trabajando, escribiendo, haciendo и т.д.

Это скорее вспомогательное слово, которое служит для формирования различных времён и грамматических конструкций. Конкретно в данном занятии мы будем пользоваться герундием для образования настоящего длительного времени.

Чаще всего герундий не имеет какого-то особенного перевода на русский язык, а переводятся конструкции с ним, но не отдельно герундий.

Давайте сначала посмотрим, какое образование и формы имеет сам герундий.

Герундий образуется от инфинитива (trabajar, hablar, comer, vivir). Суффиксы инфинитива -ar, -er, -ir отсекаются и прибавляются суффиксы герундия –ando или –iendo.

Если инфинитив I-го спряжения, т.е. заканчивается на –ar, то герундий будет иметь суффикс –ando, а если инфинитив II-го или III-го, т.е.

заканчивается соответственно на –er или –ir, то герундий будет иметь суффикс –iendo.

arando (hablar – hablando, trabajar – trabajando)
er, iriendo (comer – comiendo, vivir – viviendo)

Muy importante: Герундий никогда не меняет своих форм. Никогда не будет таких окончаний, как hablanda или comienda. Не путайте герундий с причастием Participio II там, где были суффиксы -ado, -ido.

Мы уже сказали, что герундий используется для образования каких-то грамматических конструкций и времён. Давайте сейчас возьмём, наверное, самое главное употребление герундия – в формировании Настоящего длительного времениPresente Continuo.

Дело в том, что в испанском языке существует два настоящих времени.

Если действие происходит вообще, с каким-то регулярным постоянством, но не в данный момент, то употребляется обычное Presente – которое мы с вами уже знаем.

Однако если речь идёт о действии, которое совершается в данный момент, сейчас, т.е. в момент речи, тогда испанцы будут употреблять другое настоящее время – длительное – Presente Continuo.

Presente Continuo образуется с помощи конструкции:

Estar + Gerundio

Por ejemplo:

estoy trabajando – я (сейчас) работаю

estamos comiendo frutas – мы (сейчас) едим фрукты

¿estás escribiendo una carta a Carlos? – ты пишешь письмо Карлосу (в данный момент)?

Как вы видите, в конструкции estar + gerundio изменяется по лицам (то есть спрягается) только глагол estar, а герундий остаётся неизменным.

Если мы умеем спрягать глагол estar и образовывать герундий от глагола, то мы с лёгкостью сможем употреблять новое для нас время – Presente Continuo.

Главное не забывать, что если мы говорим о действии, происходящем в данный момент, то всегда должны использовать форму estar + gerundio.

Поскольку мы говорим о действии, которое совершается в настоящий момент, то в предложениях в Presente Continuo очень часто встречаются такие слова, как ahora (сейчас) и en este momento (в данный момент).

Ahora estoy pensando en tí – Сейчас я думаю о тебе

Los niños están comprando un helado en este momento – В данный момент дети покупают мороженое

Сравните предложения в Presente и в Presente Continuo:

 Hablo con mi jefe cada día – Я разговариваю с моим начальником каждый день  Ahora estoy hablando con mi jefe – Сейчас я разговариваю с моим начальником
 En verano descanso en el campo – Летом я отдыхаю в деревне  Estoy descansando en el campo – Я сейчас отдыхаю в деревне
 Por la noche Juan ve la tele – Ночью Хуан смотрит телевизор  Juan está viendo la tele ahora – Сейчас Хуан смотрит телевизор
 Hacemos deporte a menudo – Мы часто занимаемся спортом  Estamos haciendo deporte – Мы занимаемся спортом (в данный момент)

Практически все глаголы можно переделать в герундий. Однако настоящее длительное время Presente Continuo не употребляется с модальными глаголами и глаголами, обозначающими чувства и эмоции.

Приведём примеры того, что не говорят испанцы: estoy pudiendo, estoy sabiendo, estoy queriendo, me está gustando, estoy preferiendo, estoy teniendo и т.д.

Сами формы герундия от этих глаголов можно образовать, только именно в Presente Continuo они употребляться не будут.

При образовании герундия есть и небольшие исключения. Их не очень много:

Читайте также:  Модальные наречия - учим испанский

corregir (исправлять) — corrigiendo

decir (сказать) — diciendo

pedir (просить) – pidiendo

despedir (прощаться) — despidiendo

reir (смеяться) — riendo

repetir (повторять) — repitiendo

seguir (продолжать) — siguiendo

sentir (чувствовать) — sintiendo

servir (служить) — sirviendo

venir (приходить) — viniendo

ver (видеть) — viendo

vestir (одевать) — vistiendo

dormir (спать) — durmiendo

poder (мочь) — pudiendo

leer (читать) – leyendo

construir (строить) – construyendo

caer (падать) – cayendo

traer (приносить) – trayendo

r (слышать) — oyendo

ir (идти, ехать) — yendo

Ejercicios. Упражнения

1. Поставьте в правильную форму глаголы в диалогах                        Открыть упражнение

2. Переведите предложения на испанский язык                                  Открыть упражнение 

Источник: http://cuaderno.ru/uroven-a2/urok2/razdel1

Неличные формы испанского глагола: причастие (participio) — ¡Estudiar español es fácil!

por Anastasiya Borzenkova · 31.03.2018

В современном испанском языке сохранилось лишь страдательное причастие прошедшего времени (русск. сделанный). При использовании причастия вне сложных времен оно согласуется по роду и числу, обнаруживая таким образом свойства, присущие прилагательным.

Для образования причастия еобходимо воспользоваться следующим правилом:

  • к основе глагола I-го спряжения добавить окончание –ado:hablar → hablado,tomar → tomado,sacar → sacado,pagar → pagado, etc.
  • к основе глаголов II-го и III-го спряжения добавить окончение –ido:beber → bebido,comprender → comprendido,vivir → vivido,permitir → permitido,traducir → traducido,construir → construido, etc.

Замечание: если основа глагола II-го или III-го спряжения заканчивается на сильную гласную (напомню, что в теории дифтонгов это A, O, E), то необходимо над I в окончании поставить графического ударение: creer → creído, traer → traído, caer → caído, oír → oído.

Конечно же, испанский язык не был бы собой, если бы в придачу ко всем прекрасным правильным и понятным партисипио не прибавилась пачка неправильных (обратите внимание, что если от большинства этих глаголов с помощью приставки образованы новые глаголы, их «неправильная сущность» не меняется!):

  • abrir → abierto, entreabrir → entreabierto
  • cubrir → cubierto, encubrir → encubierto, descubrir — descubierto
  • decir → dicho, condecir → condicho, contradecir → contradicho(но: bendecir → bendecido/bendito, maldecir → maldecido/maldito)
  • hacer → hecho, contrahacer → contrahecho, rehacer → rehecho
  • escribir → escrito, describir → descrito, suscribir → suscrito, inscribir → inscrito
  • morir — muerto
  • poner → puesto, suponer → supuesto , componer → compuesto
  • resolver — resuelto, absolver → absuelto, disolver → disuelto(все они происходят от глагола solver, который в современном языке не используется)
  • romper → roto
  • satisfacer → satisfecho
  • ver → visto,  prever → previsto
  • volver → vuelto, devolver → devuelto, envolver → envuelto, desenvolver → desenvuelto, revolver → revuelto
  • pudrir → podrido

Употребление

Образование сложных времен

Прежде всего, с помощью партисипио, в отличие от всех других форм, и вспомогательного глагола haber мы можем образовать целый букет времен: Pretérito Perfecto (de Indicativo, de Subjuntivo), Pretérito Pluscuamperfecto (de Indicativo, de Subjuntivo), Pretérito Anterior (de Indicativo), Futuro Perfecto (de Indicativo, de Subjuntivo), Condicional Perfecto.

В роли обстоятельства времени

Una vez + participio (с переходными глаголами) = как только, когда

  • Una vez aprobado el examen escrito, puede usted presentarse al oral.Как только вы сдадите письменный экзамен, можно сдавать устный.
  • Todos podrán marcharse una vez terminadas sus tareas.Все смогут уйти, как только закончат свои задачи.

В роли обстоятельства условия

  • Bien mirado, no resulta tan feo.Если посмотреть на него внимательно, то он уже и не кажется таким страшным (некрасивым).
  • Vistas las cosas así, podrían resultar aceptables.Если смотреть на это так, то это становится очень даже приемлемым.

Конструкция tener + participio (Manual de la NGLE* 28.5.3a)

Конструкция tener + participio образуется с причастиями от переходных глаголов и всегда имеет прямое дополнение, с которым причастие согласуется в роде и числе. Конструкция указывается на результат действия, что сближает ее с Pretérito Perfecto и Pretérito Pluscuamperfecto. Обычно глагол tener стоит в простом времени:

  • Lo tengo preparado. = Lo he preparado.
  • Lo tenía preparado. = Lo había preparado.

Страдательный (пассивный) залог

В сочетании с глаголом ser, который может стоять в любом времени, причастие (оно, в свою очередь, согласуется с подлежащим по роду и числу) может использоваться для образования пассивного залога.

  • El túnel fue cerrado este viernes por nuevas filtraciones de agua.Туннель был перекрыт в пятницу из-за очередных протечек воды.

Результативная конструкция с причастием

Кроме того, возможна комбинация причастия с глаголом estar для образования конструкции, которая показывает результат выполнения некоторого действия.

Обычно глагол estar стоит в Presente (как результат действия в Pretérito Perfecto) либо в Pretérito Imperfecto (как результат Pretérito Pluscuamperfecto): Está casado (результат Se ha casado).

Эта конструкция, в отличие от страдательного залога с ser, обозначает не само действие, а результат действия, сравните:

  • Es hecho = se hace = делается / está hecho = se ha hecho = сделано

*NGLE = Nueva Gramática de la Lengua Española

Источник: http://es-facil.ru/2018/participio/

Учим Испанский

http://vk.com/feed?z=photo-41814056_302748714%2Falbum-41814056_00%2Frev

Фрукты

Фрукты

http://vk.com/feed?z=photo-41814056_302748714%2Falbum-41814056_00%2Frev

Фрукты

Фрукты

http://vk.com/feed

Порядковые числительные.

1º Primeiro/primer 2º Segundo 3º Tercero / tercer

4º (…)

Порядковые числительные.

1º Primeiro/primer 2º Segundo 3º Tercero / tercer 4º Cuarto 5º Quinto 6º Sexto 7º Séptimo 8º Octavo 9º Noveno 10º Décimo 11º Undécimo 12º Duodécimo 13º Decimotercero 14º Decimocuarto 15º Decimoquinto 16º Decimosexto 17º Decimoséptimo 18º Decimoctavo 19º Decimonoveno 20º Vigésimo 21º Vigésimo primeiro 22º Vigésimo segundo 30º Trigésimo 31º Trigésimo primeiro 32º Trigésimo segundo 40º Cuadragésimo 41º Cuadragésimo primeiro 42º Cuadragésimo segundo 50º Quincuagésimo 51º Quincuagésimo primeiro 52º Quincuagésimo segundo 60º Sexagésimo 61º Sexagésimo primeiro 62º Sexagésimo segundo 70º Septuagésimo 71º Septuagésimo primeiro 72º Septuagésimo segundo 80º Octogésimo 81º Octogésimo primeiro 82º Octogésimo segundo 90º Nonagésimo 91º Nonagésimo primeiro 92º Nonagésimo segundo 100º Centésimo 101º Centésimo primeiro 120º Centésimo vigésimo 200º Ducentésimo 300º Trecentésimo 400º Cuadrigentésimo 500º Quingentésimo 600º Sexcentésimo 700º Septingentésimo 800º Octingentésimo 900º Noningentésimo

1.000º Milésimo

http://vk.com/feed

Palabras y expresiones interrogativas (Вопросительные слова и выражения) ¿Quién? – кто?

¿Qué? – (…)

Palabras y expresiones interrogativas (Вопросительные слова и выражения) ¿Quién? – кто? ¿Qué? – что? ¿Dónde? – где? ¿Cuándo? – когда? ¿Porqué? – почему? ¿Para qué? – для чего? ¿Cuál? – Какой (какая, какое)? ¿A dónde? – куда? ¿De dónde? – откуда? ¿Cuánto? – сколько? ¿Cómo? – как? ¿De qué forma? – каким образом? ¿Con quién? – с кем? ¿Quién es? – кто это? ¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)? ¿Quién es él (ella)? – кто он (она)? ¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)? ¿Quién está ahí? – кто там? ¿Qué le pasa? – что с Вами? ¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали? ¿Qué hace usted? – что Вы делаете? ¿Qué debo hacer? – что я должен делать? ¿Qué desea usted? – что вы желаете? ¿Qué necesita usted? – что Вам нужно? ¿Qué es esto? – что это? ¿Qué ha pasado? – что случилось? ¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете? ¿Qué significa esto? – что это значит? ¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово? ¿Dónde estamos? – где мы? ¿Dónde está? – где это? ¿Dónde vive usted? – где Вы живете? ¿Dónde está el lavabo? – где находится туалет? ¿Dónde puedo encontrar…? – где я могу найти …? ¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете? ¿De dónde ha llegado usted? – откуда Вы приехали? ¿A qué hora? – В котором часу? ¿Qué hora es? – Который час? ¿Cuál es su opinión? – Какое Ваше мнение? ¿Cuánto vale? – Сколько стоит? ¿Cómo llegar hasta allí? – Как туда пройти (проехать)? ¿Está lejos de aquí? – Далеко отсюда? ¿Me permite? – Разрешите? ¿Con qué fin? – С какой целью? ¿Cuánto tiempo? – Как долго? ¿Ya? – Уже? ¿Con quién? – С кем? ¿Qué pasa? – В чем дело? ¿De quién es esto? – Чей (чья, чье) это? ¿Es verdad? – Это правда? ¿Es realmente así? – Это действительно так? ¿De verdad? – Верно? ¿Cómo se dice esto en español? – Как это будет по-испански? ¿Usted me comprende? – Вы меня понимаете? ¿Le he entendido bien? – Я правильно Вас понял? ¿Le puedo pedir…? – Можно попросить у Вас…? ¿Me lo puede usted mostrar? – Можете ли Вы мне показать? ¿Me puede usted ayudar? – Вы можете мне помочь? ¿Podría usted decirme? – Не скажете ли Вы…? ¿A quién debo dirigirme? – К кому я должен обратиться? ¿Podría hablar con…? – Могу ли я поговорить с…? ¿Puedo…? – Можно мне…? ¿Podría pedirle…? – Не могли бы Вы…? ¿Tiene usted…? – У вас есть…? ¿Quiere que le ayude? – Помочь Вам?

¿Quiere usted…? – Хотите…?

http://www.youtube.com/watch?v=xCBIm0wKR84

J Alvarez — La Pregunta Yo me le acerque fijo la mire Le ofreci un trago al oido le dije

…)

J Alvarez — La Pregunta Yo me le acerque fijo la mire Le ofreci un trago al oido le dije Que si estaba soltera o estaba casada Ella me dijo tranqui que nada pasaba Yo me le acerque Fijo la mire Y entre un par de copas una nota loca Ella me dijo tranqui que nada pasaba Para mi es un placer conocerte Dime tu nombre que algo quiero proponerte Relax que lo unico que quiero es hablar Conoceme primero que no te arrepentiras Deja que la maldad nos domine Que el deseo haga que conmigo termines Si te sientes sola ya no te valora Escapate conmigo y olvidate de las horas mama Y hoy voy hacerte olvidar El pelo te soltare Hare una historia con tu cuerpo Que en tu mente plasmare (x2) Yo me le acerque fijo la mire Le ofreci un trago al oido le dije Que si estaba soltera o estaba casada Ella me dijo tranqui que nada pasaba Yo me le acerque Fijo la mire Y entre un par de copas una nota loca Ella me dijo tranqui que nada pasaba Ya estamos en el fest con las copas El calor la presion nos arropa La curiosidad y la intensidad Hicieron que tu y yo nos fueramos al mas aya En cuestion de segundos Yo me adueñare de tu mundo Te enseñare el camino Voy a cambiar tu destino Y hoy voy hacerte olvidar El pelo te soltare Hare una historia con tu cuerpo Que en tu mente plasmare (x2) Yo me le acerque fijo la mire Le ofreci un trago al oido le dije Que si estaba soltera o estaba casada Ella me dijo tranqui que nada pasaba Yo me le acerque Fijo la mire Y entre un par de copas una nota loca Ella me dijo tranqui que nada pasaba En cuestion de segundos Yo me adueñare de tu mundo Te enseñare el camino

Читайте также:  Количественные и порядковые числительные - учим испанский

Voy a cambiar tu destino

http://vk.com/feed

Различия между испанским в Испании и Мексике.

Различия между испанским в Испании и Мексике.

http://vk.com/feed

Различия между испанским в Испании и Мексике.

Различия между испанским в Испании и Мексике.

http://vk.com/feed

Страны, где говорят по-испански ESPAÑA [эспАнья] MEXICO [мЭхико]

ARGENTINA (…)

Страны, где говорят по-испански ESPAÑA [эспАнья] MEXICO [мЭхико] ARGENTINA [архентИна] CUBA [кУба] BOLIVIA [болИвия] CHILE [чИле] COLOMBIA [колОмбия] COSTA RICA [кОста рИка] ECUADOR [эквадОр] GUATEMALA [гватемАла] GUINEA ECUATORIAL [гинЕя экваториАль] HONDURAS [ондУрас] NICARAGUA [никарАгуа] PANAMA [панамА] PARAGUAY [парагвАй] PERÚ [пэрУ] PUERTO RICO [пуЭрто рИко] REPUBLICA DOMINICANA [репУблика доминикАна] SALVADOR [салвадОр] URUGUAY [уругвАй]

VENEZUELA [вэнэсуЭла]

http://vk.com/feed

Прилагательные, которые изменяют значение от того, стоят они ПЕРЕД существительным или ПОСЛЕ него

Прилагательные, которые изменяют значение от того, стоят они ПЕРЕД существительным или ПОСЛЕ него

http://vk.com/feed

Круглые двузначные количественные числительные

Круглые двузначные количественные числительные

http://vk.com/feed

Неправильный испанский глагол pedir – просить, молить.
Спряжение представлено в таблице:

Неправильный испанский глагол pedir – просить, молить.
Спряжение представлено в таблице:

http://vk.com/feed

Во многих случаях в испанском языке графическое ударение ставится для различения смысла слова.

mí — (…)

Во многих случаях в испанском языке графическое ударение ставится для различения смысла слова. mí — «мне» местоимение

mi — «мой» притяжательное прилагательное

http://vk.com/feed

PIERNA (f) [пьЕрна] — НОГА

PIERNA (f) [пьЕрна] — НОГА

http://vk.com/feed

PARTES DEL CUERPO [пАртэс дэль куЭрпо] – ЧАСТИ ТЕЛА

PARTES DEL CUERPO [пАртэс дэль куЭрпо] – ЧАСТИ ТЕЛА

http://vk.com/feed

ESPALDA (f) [эспАльда] — СПИНА

ESPALDA (f) [эспАльда] — СПИНА

http://vk.com/feed

CABEZA (f) [кабЭса] — ГОЛОВА

CABEZA (f) [кабЭса] — ГОЛОВА

http://vk.com/feed

gramatica

gramatica

http://vk.com/feed

Порядковые числительные
согласуются с существительными в роде и числе. Они могут стоять как перед именем (…)

Порядковые числительные согласуются с существительными в роде и числе. Они могут стоять как перед именем существительным, так и после него.

Перед существительным с порядковым числительным обычно употребляется определенный артикль el segundo dia — второй день Порядковые числительные primero и tercero перед существительными мужского рода единственного числа имеют усеченную форму primer и tercer

el primer piso — первый этаж

http://vk.com/feed

Указательные местоимения

В зависимости от степени удаленности в испанском языке различаются три (…)

Указательные местоимения В зависимости от степени удаленности в испанском языке различаются три вида указательных местоимений: este — этот ese — этот (более удаленный от говорящего в сравнении с «este») aquel — тот 1º grado de distancia: este — estos — esta — estas 2º grado de distancia: ese — esos — esa — esas 3º grado de distancia: aquel — aquellos — aquella — aquellas grado de distancia — степень удаленности este libro — эта книга esta colina — этот холм esos matorrales — эти кусты esa colina — этот холм aquel castillo — тот замок aquella colina — тот холм

aquellos matorrales — те кусты

http://vk.com/feed

РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ на тему «неожиданная встреча» и «как дела»

¡Cuanto tiempo (…)

РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ на тему «неожиданная встреча» и «как дела» ¡Cuanto tiempo sin verte! — Давно не виделись! ¡Vaya casualidad de verte por aquí! — Ничего себе совпадение встретить тебя здесь! ¡Cuanto tiempo sin noticias de ti! — Как давно я ничего о тебе не слышал! Me alegra a verte. — Рад тебя видеть. ¡Vaya encuentro! — Ничего себе встреча! ¡Cuanta ilusión a verte! — Не представляешь, как я рад тебя видеть! ¿Cómo te va la vida? — Как жизнь? ¿Cómo te van las cosas? — Как твои дела?

¿Qué hay de nuevo? — Чего нового?

время-часы

время-часы

Источник: https://www.pinme.ru/u/id49797738/uchim-ispanskiy/

Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)

Прошедшее совершенное время (Pretérito perfecto) очень широко используется в испанском языке как в разговорной, так и в литературной речи, поэтому его употребление рассмотрим подробнее.

Прошедшее совершенное время в испанском характеризует законченное действие, которое завершилось:

1) непосредственно перед моментом речи:

Yo he comido — я поел

2) в один из ограниченных отрезков времени, который ещё не закончился:

Hoy ha llegado a Kiev — сегодня он приехал в Киев

В этом случае в предложении часто употребляются маркеры времени (hoy — сегодня, estos dias — в эти дни, este mes — в этом месяце и т.п.)

3) если говорящий хочет особо подчеркнуть совершившееся действие:

Cuando era niño he visitado Kiev. Nunca jamás olvidaré esta visita – когда был ребёнком, я посетил Киев. Никогда не забуду этот визит

Pretérito perfecto, в отличие от Pretérito indefinido, зависит в какой-то мере от какого-либо другого действия или момента речи.

Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto) является сложным временем и образуется с помощью вспомогательного глагола haber — иметь и причастия прошедшего времени основного глагола.

При этом спрягается только глагол haber в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de indicativo), а причастие остаётся неизменным во всех лицах и числах.

Поскольку глагол haber является глаголом индивидуального спряжения и очень часто употребляется, то его спряжение необходимо запомнить:

haber

yo

he

has

Él, ella, Usted

ha

Nosotros, nosotras

hemos

Vosotros, vosotras

habéis

Ellos, ellas, Ustedes

han

Причастие основного глагола образуется в испанском языке следующим образом:

— у глаголов I спряжения убирается окончание -ar и добавляется окончание -ado: hablar — hablado;

— у глаголов II и III спряжения убирается окончание -er и -ir и добавляется окончание -ido: comer — comido, vivir – vivido

Ha comprendido todo — он понял всё

Примечание:

В испанском языке есть целый ряд глаголов, причастия которых образуются не по правилам, а имеют особую форму. Их нужно просто запомнить. Вот наиболее употребимые из них:

abrir – abierto, morir — muerto, cubrir – cubierto, poner — puesto, decir – dicho, resolver — resuelto, escribir – escrito, satisfacer — satisfecho, hacer – hecho, ver — visto, imprimir – impreso, volver – vuelto

Все производные от этих глаголов образуют формы причастия по тому же принципу, что и основные глаголы.

Кроме того, в испанском языке есть глаголы, которые имеют 2 формы причастий. Таких глаголов достаточно много в испанском (более 50), поэтому приведём лишь наиболее известные и употребимые из них:

comprender – comprendido – comprenso

concluir – concluido – concluso

consumir – consumido – consunto

despertar – despertado – despierto

fijar – fijado – fijo

freír – freído — frito

nacer – nacido – nato

prender – prendido – preso

proveer – proveído — provisto

romper – rompido – roto

salvar – salvado – salvo

teñir – tenido – tinto

torcer – torcido – tuerto

Если у глагола имеется 2 формы причастий, то для образования прошедшего совершенного времени в испанском языке (Pretérito perfecto) используется обычная (первая) форма причастий. Есть 4 исключения из этого правила, когда употребляется особая (вторая) форма причастия: roto, frito, provisto и preso.

Возвратные глаголы (глаголы, в инфинитиве заканчивающиеся на –se) спрягаются в прошедшем совершенном времени (Pretérito perfecto) следующим образом: в начале ставится соответствующая лицу частица (-me, -te и т.д.), затем – вспомогательный глагол haber в соответствующей форме, а после него – причастие основного глагола. Например, возвратный глагол irse – уходить, уезжать:

se ha ido – он ушёл

В следующей статье продолжим изучать испанский и рассмотрим ещё с две формы прошедшего времени в испанском языке — предпрошедшее и давнопрошедшее время в испанском.

Источник: http://EuroEducation.com.ua/article/39-spanish/231-proshedshee-sovershennoe-vremja-preterito-perfecto.html

Ссылка на основную публикацию