Тема 18. употребление простого прошедшего времени (pretérito indefinido) — учим испанский

Особенности употребления времени Preterito Indefinido в испанском языке

Кривцова Этери Вильевна

     Проблемной  частью изучения испанского языка является употребление времени  Preterito  Indefinido.  Интересно  применить  свои  знания  и  решить  какое  время  больше  подходит к  данной  конкретной  ситуации:   Imperfecto  или  Preterito  Indefinido.

     Предлагаю читателям этой  статьи  мой  вариант  работы  с  текстом и  речью диктора.  Привожу  отрывок  текста  из  книги  Н.А. Прус,  Т.Ф. Бочарникова:  Испанский без проблем  для  продолжающих.

     -Los  chicos  estaban  leyendo.

      Ninguno  de  aquellos  ninos  tenia zapatos.  Sus camisas eran  viejas  y  estaban  rotas.  Un  chico  llevaba  puesto  un  viejo  chaqueton  grande  que  era  de  su  padre.  Lo  unico  que  tenian  todos,  era  la  cara  sucia  y  el  pelo  despeinado.

    — Vamos  a  ver.- dijo  el  maestro  despues  de  leer  un  fragmento,  dirijiendose  al  chico  que  llevaba  puesto  el  chaqueton  de  su  padre.

    -Quien  dijo  esas  palabras?

Перечисляю действия по пунктам:

1        Прослушать текст  и  рассказать по-русски  что понял.

2        Прочитать текст  и  выписать  незнакомые  слова.

3        Выучить  незнакомые слова  и  перевести  текст.

4        Прочитать текст  хором  с  диктором.

5        Пересказать  текст.

6        Сделать грамматический  разбор  текста.  Например  найти  все  глаголы  и  указать  времена  глаголов,  объяснить причину  выбора  соответствующего  времени,  на  какое  лицо  указывает  форма  глагола,  указать  как  изменится  глагол  для  другого  лица  или  числа.

Например  глагол  tenia:  в  инфинитиве  звучит: tener   время: Imperfecto  это  форма  глагола  1-го  лица  единственного  числа  и  3-го  лица  единственного  числа.  Надо  объяснить  какое  лицо  выбрать  в  данном  тексте  и  почему.  И  почему  используется  единственное  число  если  в  тексте  перед  глаголом  стоит  существительное  во  множественном  числе:  ninos.

   В  тексте  находим  слово:  dijo-  это  время —   Indefinido. Обучающийся  должен  объяснить  почему  используется  в  данном  предложении  не  Imperfecto?

   Нужно  обратить  внимание  на  прилагательные,  например:  viejas,  rotas  почему  не  viejos,  rotos?  Почему  la  cara  sucia  а  не   la  sucia  cara?   Что  означает  три  раза  встречающееся  в  тексте  de?  

    Что  означает   Vamos  a  ver.   Нужно  напомнить  обучающемуся  что  эта  фраза  не  переводится  дословно.  Можно  поупражняться  с  этой  фразой  меняя  лица  глагола    и  меняя  глагол  ver  на  другие  глаголы.

  Следующий  этап  разбора  -предложить  обучающемуся  найти  конструкцию:  Estar+  gerundio   и  объяснить  причину  употребления  этой  конструкции  в  данном  тексте.  Проспрягать  ее  с  другими  лицами  и  глаголами.

7        Прочитать текст  хором  с  диктором  еще  два  раза.

8        Рассказать  текст  дословно.

Использованные источники:

 Н.А. Прус,  Т.Ф. Бочарникова:   Испанский  без  проблем  для  продолжающих  (страница  29).

Источник: http://aneks.spb.ru/metodicheskie-razrabotki-i-posobiia-po-inostr-iazyku/osobennosti-upotrebleniia-vremeni-preterito-indefinido-v-ispanskom-iazyke.html

Испанское прошедшее время indefinido. Pretérito indefinido de indicativo

Это время вам нужно, если вы хотите указать: вчера, на прошлой неделе, прошлым летом, в прошлом году, вчера вечером. С этим временем обычно используются следующие слова или выражения:

ayer вчера
anteayer позавчера
anoche вчера вечером
el año pasado в прошлом году
la semana pasada на прошлой неделе
hace … años … лет тому назад
hace mucho, etc давно и т.д.

Это время образуется путем изменения окончаний у глагола:

 comprar – покупатьcomer – естьvivir – жить
Yo compr + é com + í viv + í
compr + aste com + iste viv + iste
Él / ella / usted compr + ó com + ió viv + ió
Nosotros, as compr + amos com + imos viv + imos
Vosotros, as compr + asteis com + isteis viv + isteis
Ellos / ellas / ustedes compr + aron com + ieron viv + ieron

Например:

¿Tomaste café para desayunar ayer? – Ты пил вчера кофе на завтрак?
Ayer comimos en el restaurante de al lado. – Вчера мы ели в ресторане, который находится рядом.
Leí ese libro hace mucho.

– Я прочитал эту книгу очень давно.
Vivió aquí hace 5 años. – Он жил тут 5 лет тому назад.
Anoche Juan escribió un artículo muy interesante. – Вчера вечером Хуан написал очень интересную статью.

Некоторые глаголы имеют особую форму в Pretérito Indefinido:

 yotúél / ella /ustednosotros,asvosotros,asellos / ellas /ustedes
andar(ходить) anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron
caber(вмещать) cupe cupiste cupo cupimos cupisteis cupieron
caer(падать) caí caiste cayó caímos caísteis cayeron
dar(давать) di diste dio dimos disteis dieron
decir(сказать, говорить) dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron
dormir(спать) dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron
estar(быть) estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron
hacer(делать) hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron
ir (идти) /ser (быть ) fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
morir(умирать) morí moriste murió morimos moristeis murieron
oír(слышать) oiste oyó oímos oísteis oyeron
poder(мочь) pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron
poner(класть) puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron
querer(любить, хотеть) quise quisiste quiso quisimos quisisteis quisieron
saber(знать, уметь) supe supiste supo supimos supisteis supieron
tener(иметь) tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron
traer(приносить) traje trajiste trajo trajimos trajisteis trajeron
venir(приходить) vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron

Например:

¿Pudiste hablar con el jefe? – Ты смог поговорить с начальником?
Anoche no estuvimos en casa. – Вчера вечером мы не были дома.

¿Fuisteis a la exposición el domingo pasado? – Вы сходили на выставку в прошлое воскресенье?
Tú mamá hizo la compra hace poco. – Твоя мама купила продукты совсем недавно. 
Anoche no dormí bien.

– Вчера вечером я плохо спал.
¿Sabes si dieron los chicos la contraseña a Pili? – Ты знаешь, дали ли ребята пароль Пили?

Отклоняющиеся глаголы, принадлежащие к группе e-i, сохраняют свое изменение в корне только в 3 лице единственного и множественного числа:

 pedir – проситьseguir – следовать
Yo pedí seguí
pediste seguiste
Él / ella / usted pidió siguió
Nosotros, as pedimos seguimos
Vosotros, as pedisteis seguisteis
Ellos / ellas / ustedes pidieron siguieron

Ayer le pedí su número de teléfono. – Вчера я (его) попросил его номер.
La semana pasada me pidió acompañarle. – На прошлой неделе он попросил меня сопровождать его.
Ángel se sintió muy incómodo y se fue. – Анхель почувствовал себя неудобно и ушел.
Ellos me mintieron, por eso no quiero hablar con ellos. – Они меня обманули (мне наврали), поэтому я не хочу разговаривать с ними.

Отклоняющиеся глаголы, оканчивающиеся на —ucir, меняют с на j во всех лицах:

Ayer traduje (traducir) los últimos dos capítulos. – Вчера я перевел две последние главы.
Aquel hombre condujo (conducir) bebido. – Тот мужчина вел машину пьяным.
Mañana presentamos el video que produjimos (producir) todos juntos.

– Завтра мы представляем видео, которое создали мы все вместе.
La semana pasada en nuestro teatro reprodujeron (reproducir) una de las obras de Shakespeare. – На прошлой неделе в нашем театре снова ставили одно из произведений Шекспира.

  1. В выходные я пригласил их провести время на лодке. – El fin de semana los a el tiempo en un barco. (pasar el tiempo – проводить время, un barco – корабль, лодка)
  2. Вы много работали в прошлом году? – ¿ mucho el año pasado? (el año pasado – в прошлом году)
  3. Закончив учебу, я начал работать в одной международной компании. – Al la carrera en una empresa internacional. (acabar la carrera – закончить образование, incorporarse en – начать работать, una empresa – компания)
  4. Они сели за стол и начали разговаривать о своих проблемах. – a la mesa y a de sus problemas. (sentarse – садиться)
  5. Как только я сказал ей прощай, она принялась плакать. – En cuanto le adiós, a . (en cuanto – как только, ponerse a – приняться делать что-то)
  6. Что вы сделали вчера вечером? – ¿Qué ayer por la tarde? (ayer – вчера)
  7. Обычно мы завтракаем все вместе, но на прошлой неделе мы были втроем. – De ordinario todos juntos, pero la semana pasada tres. (de ordinario – обычно, todos juntos – все вместе, la semana pasada – на прошлой неделе)
  8. Я не спал всю ночь. – No en toda la noche. (en toda la noche – всю ночь)
  9. Что с тобой произошло в тот год? – ¿Qué te aquel año? (aquel año – в тот год)
  10. Ребята захотели вздремнуть и ушли домой. – Los chicos   una siesta y a casa. (echarse una siesta – вздремнуть)
  11. В прошлом месяце мы устроили 3 праздника в этом зале. – El mes pasado 3 fiestas en esta sala. (el mes pasado – в прошлом месяце, la sala – зал)
  12. Когда имела место (была) Реконкиста Испании? – ¿Cuándo la Reconquista de España? (la Reconquista – Реконкиста)
  13. Мы забыли принести тебе бумаги. – de los papeles. (los papeles – документы)
  14. Ты видел программу по телевидению вчера вечером? – ¿ el programa en la tele anoche? (el programa – программа)
  15. Обычно он приезжает вовремя, но вчера он приехал с опозданием. – Normalmente a tiempo, pero ayer con retraso. (con retraso – с опозданием)
  16. В прошлый понедельник я съездил в Консульство и, наконец-то, получил визу. – El lunes pasado al Consulado y por fin el visado. (acercarse – съездить, подъехать, obtener – получить)
  17. Вчера мы пробыли 3 часа без света. – Ayer tres horas sin luz. (sin – без, la luz – свет)
  18. Позавчера мы поругались. – Anteayer una pelea. (una pelea – ссора)
  19. Вчера вечером вы встретились в парке и пошли в бассейн, правда? – Anoche en el parque y a la piscina, ¿verdad? (el parque – парк, la piscina – бассейн)
  20. Они открыли дверь и вошли силой. – la puerta y por la fuerza. (por la fuerza – силой)
  21. Ты сделал то, что смог, так что не беспокойся. – lo que , de modo que no . (de modo que – так что, таким образом, что)
  22. Прослушав сообщение, я не знал что делать и позвонил в госпиталь. – Al el mensaje no que y al hospital. (el mensaje – сообщение, el hospital – больница)
  23. Приехав на родину, первое, что он сделал, прокатился на лошади. – Al a su tierra, lo primero que    a caballo. (la tierra – земля, родина; lo primero – первое, montar a caballo – кататься на лошади)
  24. Вчера я познакомилась с очень милым молодым человеком. – Ayer a un chico muy mono. (mono – милый)
  25. Она вышла замуж за своего лучшего друга в 25 лет, но сейчас она уже разведена. – con su mejor amigo a los 25 años, pero ahora ya divorciada. (estar divorciado – быть в разводе)
  26. Они ушли через главную дверь и больше никогда не вернулись. – por la puerta principal y no nunca más. (la puerta principal – главная дверь)
  27. Мы познакомились в Мадриде почти пять лет назад и с тех пор мы не расстаемся. – en Madrid hace casi cinco años y desde entonces no . (hace cinco años – 5 лет назад, desde entonces – с тех пор, separarse – расставаться)
  28. На той неделе мы были очень заняты и не смогли сопровождать вас в аэропорт. – Aquella semana muy ocupados y no   al aeropuerto. (aquella semana – на той неделе)
  29. Наши друзья говорят, что очень повеселились на дне рождения Хорхе. – Nuestros amigos que mucho en el cumpleaños de Jorge.
  30. Когда ты мыл пол в последний раз? – ¿Cuándo el suelo por última vez? (el suelo – пол, por última vez – в последний раз)
  31. Годы пролетели очень быстро. – Los años muy deprisa. (deprisa – быстро)
Читайте также:  Артикли в испанском языке - учим испанский

Прослушать ответы

  1. В выходные я пригласил их провести время на лодке. (pasar el tiempo – проводить время, un barco – корабль, лодка)
  2. Вы много работали в прошлом году? (el año pasado – в прошлом году)
  3. Закончив учебу, я начал работать в одной международной компании. (acabar la carrera – закончить образование, incorporarse en – начать работать, una empresa – компания)
  4. Они сели за стол и начали разговаривать о своих проблемах. (sentarse – садиться)
  5. Как только я сказал ей прощай, она принялась плакать. (en cuanto – как только, ponerse a – приняться делать что-то)
  6. Что вы сделали вчера вечером? (ayer – вчера)
  7. Обычно мы завтракаем все вместе, но на прошлой неделе мы были втроем. (de ordinario – обычно, todos juntos – все вместе, la semana pasada – на прошлой неделе)
  8. Я не спал всю ночь. (en toda la noche – всю ночь)
  9. Что с тобой произошло в тот год. (aquel año – в тот год)
  10. Ребята захотели вздремнуть и ушли домой. (echarse una siesta – вздремнуть)
  11. В прошлом месяце мы устроили 3 праздника в этом зале. (el mes pasado – в прошлом месяце, la sala – зал)
  12. Когда имела место (была) Реконкиста Испании? (la Reconquista – Реконкиста)
  13. Мы забыли принести тебе бумаги. (los papeles – документы)
  14. Ты видел программу по телевидению вчера вечером? (el programa – программа)
  15. Обычно он приезжает вовремя, но вчера он приехал с опозданием. (con retraso – с опозданием)
  16. В прошлый понедельник я съездил в Консульство и, наконец-то, получил визу. (acercarse – съездить, подъехать, obtener – получить)
  17. Вчера мы пробыли 3 часа без света. (sin – без, la luz – свет)
  18. Позавчера мы поругались. (una pelea – ссора)
  19. Вчера вечером вы встретились в парке и пошли в бассейн, правда? (el parque – парк, la piscina – бассейн)
  20. Они открыли дверь и вошли силой. (por la fuerza – силой)
  21. Ты сделал то, что смог, так что не беспокойся. (de modo que – так что, таким образом, что)
  22. Прослушав сообщение, я не знал что делать и позвонил в госпиталь. (el mensaje – сообщение, el hospital – больница)
  23. Приехав на родину, первое, что он сделал, прокатился на лошади. (la tierra – земля, родина; lo primero – первое, montar a caballo – кататься на лошади)
  24. Вчера я познакомилась с очень милым молодым человеком. (mono – милый)
  25. Она вышла замуж за своего лучшего друга в 25 лет, но сейчас она уже разведена. (estar divorciado – быть в разводе)
  26. Они ушли через главную дверь и больше никогда не вернулись. (la puerta principal – главная дверь)
  27. Мы познакомились в Мадриде почти пять лет назад и с тех пор мы не расстаемся. (hace cinco años – 5 лет назад, desde entonces – с тех пор, separarse – расставаться)
  28. На той неделе мы были очень заняты и не смогли сопровождать вас в аэропорт. (aquella semana – на той неделе)
  29. Наши друзья говорят, что очень повеселились на дне рождения Хорхе.
  30. Когда ты мыл пол в последний раз? (el suelo – пол, por última vez – в последний раз)
  31. Годы пролетели очень быстро. (deprisa – быстро)

Прослушать ответы

Источник: https://speakasap.com/fr/es-ru/grammar/proshedshee-vremya-indefinido/

Урок «Урок 20. Pretérito Indefinido»

Когда употребляется Pretéeito Indefinido и в чём его отличие от Pretérito Perfecto de Indicativo.

Автор урока: Никита Луч
Если Вы хотели бы прийти к нам на курсы, записаться можно здесь.
Для занятий по скайпу с нами оставьте свою заявку здесь

El uso de Pretérito Indefinido

Употребление Indefinido

Ранее нами уже было пройдено прошедшее время Pretérito Perfecto de Indicativo, которое также, как Indefinido, является завершённым.  Однако, употребляются эти два времени по-разному.

Чтобы правильно употреблять времена, первое, что нужно хорошо выучить — это маркеры, слова, которые указывают, что именно в этом случае нужно употребить именно это время.

Давайте сравним маркеры двух времён:

Pretérito Perfecto de Indicativo Pretérito Indefinido
употребляется с маркерами, указывающими на период времени, который еще не закончился используется, когда речь идет о закончившемся периоде времени
сегодня (день, который еще идёт) — hoy   ayer — вчера (день, который уже закончился)
 anteayer — позавчера
 anoche(ayer por la noche) — вчера ночью (вечером)
это главный маркер для Perfecto — этот — *este   pasado**- прошлый — главный маркер Indefinido
в этом месяце — este mes   el mes pasado — в прошлом месяце
на этой неделе — esta semana   la semana pasada — на прошлой неделе
уже — ya   mil ochocientos doce — 1812
 ещё — todavía   el trece de diciembre — 13 декабря
 однажды — una vez   en marzo — в марте
 когда-нибудь (когда-либо) — alguna vez   en verano — летом 
 никогда — nunca 

Само слово этот уже намекает на то, что период времени еще не закончился, он этот, он ещё идёт.

** Это слово указывает, что период времени уже прошёл.

Есть также один достаточно субъективный маркер — это конструкция

hace + какой-то период времени

Pretérito Perfecto de Indicativo Pretérito Indefinido
 20 минут назад — hace veinte minutos   hace unos días — несколько дней назад
 некоторое время назад — hace un rato   hace unas semanas — несколько недель назад
 час назад — hace una hora   hace dos años — два года назад

Возникает вопрос, где проходит та грань, когда hace+какой-то период времени перестает быть маркером Perfecto и становится маркером Indefinido?

На нашем опыте, в большинстве случаев то, что происходит в рамках сегодняшнего дня — это Pretérito Perfecto de Indicativo,

а то, что происходило раньше — уже Pretérito Indefinido.

Еще раз:

То, что относится к незаконченному периоду времени — это Perfecto, то, что к законченному — Indefinido.

Даже если Вы видите какой-то маркер впервые, рассуждайте логически  и чаще всего Вам удастся определить, какое время лучше подойдет.

Со временем и с практикой это будет работать уже на уровне интуиции.

Источник: http://espato.ru/lesson/29/132

Прошедшее время в испанском языке (Pretérito indefinido)

В этой статье продолжим изучать времена глаголов в испанском языке и рассмотрим ещё одно прошедшее время в испанском языке — прошедшее неопределённое время.

Прошедшее неопределённое время в испанском языке (Pretérito indefinido) обозначает законченное действие в прошлом, которое непосредственно предшествует моменту речи.

Всё чаще прошедшее неопределённое время в испанском языке используют для обозначения действия перед другим действием в прошлом.

Зачастую при употреблении прошедшего неопределённого времени в испанском языке используются слова, указывающие на время совершения действия: ayer — вчера, anteayer позавчера, el año pasado – в прошлом году, a las nueve – в девять часов и т.д.

Испанским глаголам, употреблённым в прошедшем времени Pretérito indefinido, в русском языке соответствуют глаголы прошедшего времени совершённого вида.

I. Рассмотрим, как изменяются глаголы обычного спряжения в прошедшем неопределённом времени в испанском языке:

trabajar aprender vivir
yo trabajé aprendí viví
trabajaste aprendiste viviste
él, ella, Usted trabajó aprendió vivío
nosoros, nosotras trabajamos aprendimos vivimos
vosotros, vosotras trabajasteis aprendisteis vivisteis
ellos, ellas, Ustedes trabajaron aprendieron vivieron

El año pasado él trabajó en unos cursos de lengua española de Kiev – в прошлом году он работал на одних из курсов испанского языка Киева

La semana pasado yo trabajé en el centro de Kiev – на прошлой неделе я работал в центре Киева

Antes ellos vivieron en la zona industrial de Kiev – раньше они жили в индустриальном районе Киева

Hace años yo aprendí español – много лет назад я выучил испанский язык

II. Отклоняющиеся глаголы имеют отличия от основной группы глаголов при спряжении в прошедшем неопределённом времени в испанском языке. Поскольку отклоняющиеся глаголы разделены на 9 групп в зависимости от этих особенностей, рассмотрим каждую группу отдельно.

Отклоняющиеся глаголы I и II группы спрягаются по общему правилу, поэтому примеры их спряжения приводить не будем.

III группа

Отклоняющиеся глаголы этой группы в 3-м лице единственного и множественного числа в прошедшем неопределённом времени меняют в корне слова e на i.

К этой группе относятся глаголы с окончаниями -ebir, -estir, -edir, -enchir, -etir, -emir, -endir, -eir и –eñir.

repetir
yo repetí
repetiste
él, ella, Usted repitió
nosotros, nosotras repetimos
vosotras, vosotras repetisteis
ellos, ellas, Ustedes repitieron

El repitio todo en español – он пересказал всё на испанском языке

У глаголов, оканчивающихся на -eir и –eñir, при совмещении двух i одно из них выпадает.

reir
yo reí
reiste
él, ella, Usted rió
nosotros, nosotras reímos
vosotros, vosotras reísteis
ellos, ellas, Ustedes ríeron

По этому же принципу спрягаются глаголы ceñir, sonreír, freír, teñir и некоторые другие.

Среди наиболее распространённых глаголов этой группы можно выделить следующие: ceñir, competir, concebir, conseguir, corregir, derretir, despedir, elegir, embestir, expedir, freír, gemir, henchir, impedir, investir, medir, pedir, reír, reñir, repetir, seguir, servir, sonreír, teñir, vestir.

IV группа

К этой группе относятся глаголы с окончаниями -entir, -erir, -ertir, -ervir. При спряжении в прошедшем неопределённом времени в испанском языке e в корне слова меняется на i в 3-м лице обоих чисел (так же, как и глаголы III группы). Отличия между этими двумя группами испанских отклоняющихся глаголов проявляются в других временах, которые рассматриваются в отдельных статьях.

preferir
yo preferí
preferiste
él, ella, Usted prefirió
nosotros, nosotras preferimos
vosotros, vosotras preferísteis
ellos, ellas, Ustedes prefirieron

Ellos prefirieron aprender español en Kiev – они предпочли изучать испанский язык в Киеве.

Наиболее употребляемые испанские глаголы этой группы следующие: adherir, advertir, arrepentirse, conferir, consentir, convertir, deferir, diferir, divertir, herir, hervir, ingerir, invertir, mentir, pervertir, preferir, presentir, referir, requerir, sentir, sugerir, transferir.

V группа

В этой группе всего 2 испанских глагола: dormir и morir. При их спряжении в III лице единственного и множественного числа в прошедшем неопределённом времени корневая гласная o меняется на u.

Читайте также:  Модальные наречия - учим испанский
dormir
yo dormí
dormiste
él, elle, Usted durmió
nosotros, nosotras dormimos
vosotros, vosotras dormisteis
ellos, ellas, Ustedes durmieron

Ayer yo dormí en el mejor hotel de Kiev — вчера я спал в лучшем отеле Киева

VI группа

В эту группу входят испанские глаголы, заканчивающиеся на -acer, -ecer, -ocer, -ucir. Глаголы этой группы в Pretérito indefinido спрягаются по общему правилу (см. первую таблицу), поэтому отдельно их рассматривать не будем в этом времени.

VII группа

В эту группу входят все испанские глаголы, заканчивающиеся на -ducir. При спряжении в прошедшем неопределённом времени эти отклоняющиеся испанские глаголы имеют следующие особенности:

— c перед изменяющимся окончанием меняется на j

— в I лице единственного числа вместо i пишется e

traducir
yo traduje
tradujiste
él, ella, Usted tradujo
nosotros, nosotras tradujimos
vosotras, vosotras tradujisteis
ellos, ellas, Ustedes tradujeron

El año pasado él tradujo un libro del español – в прошлом году он перевёл книгу с испанского языка.

Наиболее распространённые глаголы VII группы: aducir, conducir, deducir, inducir, introducir, producir, reducir, seducir, traducir и др.

VIII группа

Эта группа испанских отклоняющихся глаголов имеет окончание –uir. Их отличительной особенностью является появление y перед a, e, o в прошедшем неопределённом времени в испанском.

construir
yo construí
construiste
él, ella, Usted construyó
nosotros, nosotras construimos
vosotras, vosotras construisteis
ellos, ellas, Ustedes construyeron

El construyó un edificio en Kiev – он спроектировал здание в Киеве

В эту группу входят следующие глаголы: arguir, atribuir, concluir, constituir, construir, contribuir, destituir, destruir, disminuir, distribuir, excluir, huir, incluir, influir, instituir, instruir, obstruir, restituir, retribuir, su(b)stituir и др.

IX группа

Эта группа испанских отклоняющихся глаголов включает в себя глаголы, заканчивающиеся на -añer, -añir, -iñir, -uñir, -eller, -ullir. Поскольку по правилам испанского языка после ñ и ll не могут стоять дифтонги -io и –ie, происходит выпадение гласной i в прошедшем неопределённом времени в испанском языке.

muñir
yo muñí
muñíste
él, ella, Usted muñó
nosotros, nosotras muñímos
vosotros, vosotros muñísteis
ellos, ellas, Ustedes muñeron

Испанские отклоняющиеся глаголы, входящие в IX группу: atañer, bruñir, bullir, engullir, gañir, gruñir, mullir, muñir, plañir, restriñir, tañer, tullir, zambullir.

III. Глаголы индивидуального спряжения в испанском языке необходимо запоминать, поскольку они не подчиняются общим правилам.

Вспомогательные глаголы haber, ser, estar также относятся к глаголам индивидуального спряжения в испанском. Рассмотрим их спряжение в Pretérito indefinido в первую очередь:

haber ser estar
yo hube fui estuve
hubiste fuiste estuviste
él, ella, Usted hubo fue estuvo
nosotros, nosotras hubimos fuimos estuvimos
vosotros, vosotras hubisteis fuisteis estuvimos
ellos, ellas, Ustedes hubieron fueron estuvieron

Здесь приведены основные глаголы индивидуального спряжения в испанском:

andar – ходить, ir – идти, traer — приносить, asir – хватать, oír – слышать, valer – стоить

caber – вмещать, placer – нравиться, venir — приходить

caer – падать, poder – мочь, ver — видеть

dar – давать, poner – класть, yacer — лежать

decir – сказать, querer — хотеть

erguir – поднимать, выпрямлять; saber — знать

salir — выходить

hacer – делать, tener — иметь

Если глагол отсутствует в таблице, значит, он спрягается в Pretérito indefinido по общим правилам (см. первую таблицу в начале статьи).

andar caber caer dar
yo anduve cupe caí di
anduviste cupiste caiste diste
él, ella, Usted anduvo cupo cayó dio
nosotros, nosotras anduvimos cupimos caimos dimos
vosotros, vosotras anduvisteis cupisteis caisteis disteis
ellos, ellas, Ustedes anduvieron cupieron cayeron dieron

El cajero dio me dos pasaje a Kiev – кассир дал мне два билета до Киева

decir erguir hacer ir oír
yo dije erguí hice fui
dijiste erguiste hiciste fuiste oíste
él, ella, Usted dijo erguió hizo fue oyó
nosotros, nosotras dijimos erguimos hicimos fuimos oímos
vosotros, vosotras dijisteis erguisteis hicisteis fuisteis oísteis
ellos, ellas, Ustedes dijeron erguieron hicieron fueron oyeron

Él dijo que quiere vivir en Kiev – он сказал, что хочет жить в Киеве

placer poder poner querer
yo plací pude puse quise
plasiste pudiste pusiste quisiste
él, ella, Usted plugo (placio) pudo puso quiso
nosotras, nosotras placimos pudimos pusimos quisimos
vosotros, vosotras placisteis pudisteis pusisteis quisisteis
ellos, ellas, Ustedes placieron (pluguieron pudieron pusieron quisieron

La semana pasada yo quise visitar a Kiev – на прошлой неделе я захотел посетить Киев

Ayer él pudo aprender la lección de lengua español – вчера он смог выучить урок испанского языка.

saber tener traer venir
yo supe tuve traje vine
supiste tuviste trajiste viniste
él, ella, Usted supo tuvo trajo vino
nosotros, nosotras supimos tuvimos trajimos vinimos
vosotros, vosotras supisteis tuvisteis trajisteis vinisteis
ellos, ellas, Ustedes supieron tuvieron trajeron vinieron

Tuve mucho tiempo libro para mi vuelo desde Kiev – у меня было много свободного времени до моего отлёта из Киева

El año pasado ellos vinieron a Kiev – в прошлом году они приехали в Киев

В следующей статье мы рассмотрим ещё одно прошедшее время в испанском языке — прошедшее несовершенное время в испанском языке (Pretérito imperfecto)

Источник: http://EuroEducation.com.ua/article/39-spanish/118-learn-spanish-past-indefinitely-preterito-indefinido.html

Урок 11-1. Испанский язык. А2 — Pretérito Indefinido

Уровень A2

Оглавление Урока 11

Введение

1. Pretérito Indefinido

2. Indefinido — verbos irregulares

Pretérito Indefinido

(или просто Indefinido)

А вот еще одно прошедшее время в испанском языке, и уже третье в нашем учебнике. Освоив его и умея применять все ранее изученные времена, вы сможете передать практически любую мысль на испанском. Применяя все три прошедших времени вы будете способны описать любое действие или событие в прошлом.

Представляем вам Indefinido:

1. Yo nací en 1980 — Я родился в 1980 г.

2. Ayer Rafael compró un coche nuevo — Вчера Рафаель купил новую машину.

3. Anoche vimos la última película de Julio Medem — Вчера вечером мы посмотрели последний фильм Хулио Медема.

4. La semana pasada me escribieron del Ayuntamiento — На прошлой неделе мне написали из Администрации.

5. ¿Llamasteis ayer a Cristina? — Вы вчера звонили Кристине?

Formas

В Indefinido формы глаголов I-го и II-го спряжений (на -ar и -er) различны, а формы II-го и III-го спряжений совпадают.
Поэтому, прежде всего, проспрягаем глаголы, I-го спряжения (на -ar). Пусть это будет глагол comprar.

Comprar

 yo — compré (я купил) tú — compraste (ты купил) él / ella / Vd. — compró (он купил / она купила / Вы купили)  nosotros — compramos (мы купили) vosotros — comprasteis (вы купили)  ellos / ellas / Vds. — compraron (они купили / они купили / Вы купили)

Nota: В I-м спряжении форма nosotros совпадает с Presente. Сравните: compramos — мы купили; compramos — мы покупаем. На самом деле, испанцы обычно эти формы не путают и чётко понимают, о каком времени идёт речь.

Добавляя вместо окончания -ar соответствующие личные окончания, вы сможете аналогичным образом проспрягать и другие глаголы первого спряжения: llamar, trabajar, cenar, ayudar, estudiar, preparar, etc. Потренируйтесь немножко, проспрягав перечисленные глаголы.

II спряжение
В качестве примера спряжения глаголов, заканчивающихся на -er, возьмем глагол responder (отвечать).

Responder

 yo — respondí (я ответил) tú — respondiste (ты ответил) él / ella / Vd. — respond (он ответил / она ответила /  Вы ответили)  nosotros — respondimos (мы ответили) vosotros — respondisteis (вы ответили) ellos / ellas / Vds. — respondieron (они ответили /  они ответили / Вы ответили)

Проспрягайте самостоятельно глаголы второго спряжения: comer, nacer, ver, entender, beber, encender.

Мы уже сказали о том, что глаголы III-го спряжения имеют в Indefinido те же самые формы, что и глаголы II-го спряжения. В качестве доказательства рассмотрим глагол escribir.

Escribir

 yo — escribí (я написал) tú — escribiste (ты написал) él / ella / Vd. — escribió (он написал / она написала / Вы написали)  nosotros — escribimos (мы написали) vosotros — escribisteis (вы написали) ellos / ellas / Vds. — escribieron (они написали / они написали / Вы написали)

Nota: Форма nosotros совпадает с Presente и в III-м спряжении.

Таким же образом отработайте спряжение глаголов на -ir: salir, subir, vivir, abrir, cubrir.

Cuando usamos Indefinido?

Вам нужно запомнить одно главное правило: Мы должны использовать Indefinido, когда мы говорим об однократных событиях в прошлом. 

Это то, что как-раз отличает Indefinido от Imperfecto.

Если действие произошло в прошлом один раз, то мы применяем Indefinido.

Обратите внимание, во всех перечисленных в начале данного урока примерах события произошли один раз: nací (я родился),  Rafael compró (Рафаель купил), vimos (мы посмотрели), etc.

Это могут быть не обязательно моментальные действия, а события длящиеся более или менее продолжительное время:

1. Ayer escuché la radio todo el día — Вчера я слушал радио весь день (однократное событие, которое длится весь день);

2. Juan vivió en Alemania dos años — Хуан жил в Германии два года (данное событие также однократно, но продолжается целых два года);

А что если Хуан в течение этих двух лет часто выезжал из Германии? — спросите вы — это же уже будет не однократное событие? На самом деле, когда мы говорим, что он жил там 2 года, нас не интересует, прерывалось ли это событие или нет, для нас оно все равно однократное. В этом случае мы все равно используем Indefinido. Попробуйте сами сказать по-испански:

1) Вчера я ужинал поздно; 2) Мария вернулась домой в 18-00; 3) Я не понял песню, когда я ее вчера слушал; 4)  Когда я вошел в бар, все вышли; 5) Карлос вчера работал до 20-00.

Marcadores temporales

Временными указателями Indefinido очень часто служат следующие слова и выражения:

Ayer — вчера

Anteayer — позавчера
Anoche — прошлой ночью

Ejemplo:

Anteayer mis amigos y yo vimos un cocodrilo en el río — Позавчера мы с друзьями видели крокодила в речке.

La semana pasada — на прошлой неделе

El mes pasado — в прошлом месяце
El año pasado — в прошлом году

Ejemplo:
El año pasado pasé las vacaciones en Chipre — В прошлом году я провел каникулы на Кипре.

Hace cinco años — пять лет назад

Hace tres meses — три месяца назад

Ejemplo:

Hace dos semanas me robaron el teléfono móvil — Две недели назад у меня украли мобильный телефон.

En 1990 — в 1990

En el año 1492 — в 1492 году

En 1492 Colón descubrió América — В 1492 году Колумб открыл Америку;

En 1939 empezó la Segunda Guerra Mundial — В 1939 году началась Вторая Мировая Война.

Действие, выраженное с помощью Indefinido, произошло уже в законченном прошлом. Этим Indefinido отличается от Pretérito Perfecto.

Тогда как Pretérito Perfecto часто сопровождается словами: сегодня (hoy), на этой неделе (esta semana), в этом месяце (este mes); Indefinido используется со такими указателями как: вчера (ayer), на прошлой неделе (la semana pasada), в прошлом месяце (el mes pasado) и т.д.

Читайте также:  Группы глаголов - учим испанский

Ejercicios. Упражнения

1. Раскройте скобки и поставьте глагол в правильную форму           Открыть упражнение

2. Переведите предложения на испанский язык                               Открыть упражнение

3. Ответьте на вопросы                                                                   Открыть упражнение

4. Дайте ответы на вопросы                                                            Открыть упражнение

К прошлому уроку К оглавлению К следующему уроку

Источник: http://cuaderno.ru/uroven-a2/urok11/razdel1

Испанский для начинающих. Урок 25

tranvía(el) трамвай
impresión(la) впечатление
¡gracias! спасибо, благодарю
interesar интересоваться
lo bueno все, что хорошее; (добро)
lo malo все, что плохое; (зло)
extranjero(el) иностранец
según (Vd.) согласно (по Вашему мнению)
país(el) страна
difícil трудный, тяжелый
aún еще
tantos, -as столько
quedarse остаться, оставаться
museo(el) музей
hasta la vista до свидания
ver увидеть
encantado, -a очарованный
lo grande все, что большое
Idioma(el) язык
preferido, -a любимый
ayer вчера
varios, -as многие, несколько
alguno какой-то, некоторый
antes перед, до
guerra(la) война
mundial мировой
parar останавливаться
lo siento жалко, простите

Рабочая тетрадь

UNA CONVERSACIÓN

En el tranvía Miguel encuentra al padre de José. — Buenos días, ¿Cómo está Vd.? — Bien, muchas gracias, ¿y Vd.? — Muy bien. — ¿Cómo pasa Vd. el tiempo en Madrid? Me interesan sus impresiones. Es interesante saber cómo nos ven los extranjeros. ¿Qué hay de bueno y qué hay de malo en España, según Vd.

? ¿Qué es lo que le gusta y lo que no le gusta en nuestro país? — Me es difícil aún de contestar a tantas preguntas, pero puedo decirle ya, que lo bueno es que me quedo aún en Madrid. He estado en el Museo del Prado y lo que he visto me ha encantado mucho. Es tan grande bajo todos sus aspectos.

— ¡Qué bien habla usted español! — El español es mi idioma preferido. — Vd. escribía a Juan en español, ¿verdad? — Sí, pero sabe Vd., ayer hablé ruso en Madrid. — ¿Con quién? — Encontré a varios rusos en el museo. Después comimos en el mismo restaurante y nos contamos muchas cosas. Algunos de ellos viven ya muchos años en España. Ya para el tranvía.

— Lo siento mucho, pero tengo que bajar. Hasta la vista. — ¿Cuándo viene Vd. a nuestra casa? — Mañana.

— Entonces, hasta mañana.

Послушать текст

ОБЪЯСНЕНИЯ

Значение слов и выражений. Значение слова tanto

tantas preguntas столько вопросов

Tanto выступает в качестве наречия (см. Урок 18), но в сочетании с существительным tanto употребляется в функции прилагательного и согласовывается с ним в роде и числе. На русский язык в этом случае tanto переводится в значении столько .

tanto queso столько сыра
tantos lápices столько карандашей
tanta harina столько муки
tantas lámparas столько ламп

Помните:

hablar español говорить по-испански (вообще знать этот язык)
hablar el español знать испанский язык
hablar en español говорить (вести разговор) на испанском языке
difícil de contestar fácil de ver трудно ответить легко увидеть

В испанском языке некоторые прилагательные выступают в сочетании с предлогом de перед глаголом в неопределенной форме.

Запомните выражения:

buenos días добрый день
gracias спасибо
muchas gracias большое спасибо
muy bien очень хорошо
según yo по моему мнению
lo siento (очень) жаль
hasta la vista до свидания
hasta mañana до завтра
¿Qué hay de bueno? Что хорошего?
¿Qué hay de malo? Что плохого?

Грамматика испанского языка

1. Прошедшее простое время глаголов совершенного вида I, II и III спряжений

nos contamos мы рассказывали друг другу
encontré я встретил они пришли, прибыли
hablé я разговаривал

Прошедшее простое время глаголов совершенного вида Pretérito indefinido (simple) выражает законченное ранее однократное или длительное действие и указывает на период времени, когда оно происходило, например: вчера, в прошлом году и т.д. или описывает законченное однократное действие. Например: вошел, закрыл дверь, сказал, взял и т.д.
Pretérito indefinido (simple) на русский язык переводится так же, как и pretérito perfecto, т.е. глаголами прошедшего времени совершенного вида.

yo he encontradoyo encontré встретил

Pretérito simple образуется от основы неопределенного времени глаголов при помощи окончаний:

для I спряжения — é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron

для II и III спряжения í, -iste, -ió; -imos -isteis, -ieron

Спряжение глаголов прошедшего простого времени совершенного вида

I спряжение
tomar взять

е д. число м н. число
1. tomé я взял, -а tomamos мы взяли
2. tomaste ты взял tomasteis вы взяли
3. tomó он взял tomaron они взяли
Отрицательная форма

е д. число

( yo) no tomé я не взял, -а

м н. число

( nosotros) no tomamos мы не взяли

( tú) по tomaste ты не взял, -а
и т.д.
( vosotros) по tomasteis вы не взяли
и т.д.
Вопросительная форма

eд. число

1. ¿tomé yo? я взял, -а?

мн. число

¿tomamos nosotros? мы взяли?

2. ¿tomaste tú? ты взял, -а?
и т.д
¿tomasteis vosotros? вы взяли?
и т.д.

encontrar встретить

ед. число

мн. число
1. encontré я встретил, -а encontramos мы встретили
2. encontraste ты встретил, -а encontrasteis вы встретили
3. encontró он встретил, -а encontraron они встретили

llegar придти

е д. число м н. число
1.llegué я пришел, -шла llegamos мы пришли
2.llegaste ты пришел, -шла llegasteis вы пришли
3.

llegó

он пришел, -шла llegaron пришли

Примечание: Глагол llegar относится к спряжению правильных глаголов, только в 1 лице ед. числа имеет орфографическое отклонение, т.е.

после g ставится немое u (читайте: [йегэ]).

Pretérito indefinido (глаголов II и III спряжений) II спряжение

comer съесть .

е д. число м н. число
1. comí я съел, -а comimos мы съели
2. comiste ты съел, -а comisteis вы съели
3. comió съел, -а comieron они съели

III спряжение
partir поделить

ед. число

мн. число
1. partí я поделил, -а partimos мы поделили
2. partiste ты поделил, -а partisteis вы поделили
3. partió он поделил, -а partieron они поделили
Отрицательная форма
е д. число мн. число
(tú) no comiste ты не съел, -а (nosotros) nо comimos мы не съели
(él) nо partió он не поделил (vosotros) no partisteis вы не поделили
Вопросительная форма
¿comí yo? я съел, -а? ¿comimos nosotros? мы съели?
¿partiste tú? ты поделил, -а? ¿partisteis vosotros? вы поделили?

Спряжение возвратного глагола lavarse (у)мыться
pretérito indefinido

е д. число

м н. число
(yo) me lavé я (у)мылся, -лась (nosotros) nos lavamos мы (у)мылись
(tú) te lavaste ты (у)мылся, -лась vosotros) os lavasteis вы (у)мылись
(él) se lavó он (у)мылся, -лась ellos) se lavaron они умылись

2. Употребление артикля среднего рода lо

lo bueno добро, все то, что хорошее
lo malo зло, все то, что плохое

Артикль среднего рода lo (artículo neutro) ставится перед прилагательным, притяжательным местоимением или порядковым числительным м. рода, которые в предложении употребляются вместо существительного. Артикль lo придает им отвлеченный характер, например:

lo bueno добро; все то, что хорошее
lo hermoso прекрасное
lo grande все то, что большое
lo mío все присущее мне, мое
lo único единственное
lo primero первое

Кроме того, lo является также формой личного местоимения, употребляемого в значении то .
В качестве местоимения lo употребляется в следующих случаях:

а) в винительном падеже в качестве беспредложного местоимения, указывающего на какое-либо понятие, событие или высказывание, например:

Tú sabes tocarlo, yo no lo sé. Ты умеешь это (то) играть (на пианино), а я не умею.
Aquí está el libro, yo lo sé. Здесь лежит книга, я это (то) знаю.

б) когда выступает вместо именной части сказуемого, выраженного существительным или прилагательным:

Este alumno es aplicado, yo no lo soy. Этот ученик прилежный, а я нет.
¿Eres mi amigo? Lo soy. Ты мой друг? Да, я твой друг.

УПРАЖНЕНИЯ

I. Проспрягайте глаголы contestar, beber, vivir по лицам, указанным ниже, в прошедшем простом времени: yo tú Vd. él ella nosotros Vds.

II. Поставьте глагол, данный в скобках, в нужной форме, употребляя его в прошедшем простом времени: Nosotros (entrar) en el café. ¿Qué (comprar) Vd. en esta tienda? ¿Con quién (hablar) (tú) en el teatro? ¿Qué (contestar) Vds.

a esta pregunta? Ella (preguntar) y yo (contestar). Ayer (trabajar) hasta las diez. ¿Vd.

(comprar) un sombrero nuevo? Ayer Miguel (hablar) en español con sus amigos en el restaurante, donde (él) (beber) mucho vino con ellos y (comer) comida española.

III. Переведите на русский язык: Encontré a mi amigo y hablé con él. El regresó de Madrid ayer y me contó muchas cosas interesantes. Miguel compró en España muchas cosas para sus hermanas, hermanos y amigos. — ¿Y qué compraste para tus padres? — le pregunté. No contestó nada.

— ¿Por qué no contestas? — le pregunté. — Porque no puedo. — Ya comprendo, no compraste nada. — Sí, compré sombreros para ellos, pero ahora no me gustan y también compré vino español, pero lo bebieron mis amigos. — Y no contestaste para no decirme esto. — Lo siento, pero era dificil de decirlo.

— Bueno, ¿y a qué hora llegaste ayer?

— A las nueve de la tarde.

IV. Переведите на испанский язык: у меня есть друг испанец. Я пишу ему письма по-испански. Когда я его встретил в Мадриде, я разговаривал с ним по-испански. Я люблю испанский язык. Мой друг изучает русский язык (учится русскому языку).

Он говорит, что русский язык очень трудный. Вчера я опустил (бросил) письма в почтовый ящик и теперь я не помню, кому я ответил, а кому не ответил. Я должен снова написать всем. В одном из (моих) писем я пригласил моего друга в Москву.

Источник: http://www.costa-blanca-map.es/manual1/leccion25/

Ссылка на основную публикацию