Члены предложения — учим испанский

Грамматика испанского языка

DetallesCategoría: Грамматика испанского языка

Союзы подразделяются на простые и сложные.

Простые союзы

Они состоят из одного слова:

y            и que        чтоpues       потому что pero       ноporque   потому что aunque   хотя

cuando   когда

Сложные союзы

Они состоят из двух или более слов:

puesto que      потому что ora… ora         то… тоcon tal que      если para que         чтобы

bien… bien     то… то

Сочинительные союзы

Они соединяют однородные члены предложения:

y                 и pero            но, аy… y           и… и mas             но, аni                ни antes            а, ноni… ni          ни… ни aunque         хотя, ноbien… bien    то… то a pesar de     несмотря, наsea… sea      то… то antes bien     скорее, напротивo… o           или… или

sin embargo  однако

Nos llevó a su casa y nos enseñó sus libros. Он привел нас к себе и показал нам свои книги.

Ni Rafael ni su padre sospecharon nada. Ни Рафаель, ни его отец ничего не подозревали.

Bien por el camino, bien por el bosque avanzan las tropas. То по дороге, то по лесу двигаются войска.

O tú o yo estamos equivocados. Кто-то из нас (либо ты, либо я) ошибается.

Mi tío es justo, aunque severo. Мой дядя справедливый, хотя и строгий.

Mi padre es viejo, pero fuerte. Мой отец старый, но сильный.

No temo tu cólera antes bien me río de ella. Я не боюсь твоего гнева, а смеюсь.

Подчинительные союзы

Они соединяют придаточные и главное предложение в сложносочиненных предложениях:

cuando          когда pues              так какapenas           едва pues que        так какdespués que    с тех пор как así que           так чтоahora que       но para que        чтобыhasta que       пока a fin de que    чтобыluego            после bien que        хотяporque          потому что si                 если, лиpara que       чтобы siempre que   при условии еслиcomo            как

con tal que    при условии если

Vendrán todos, puesto que les han avisado. Придут все, потому что их предупредили.

Cuando tocó el timbre, el profesor entró en el aula. Когда прозвенел звонок, преподаватель вошел в аудиторию.

Regresaremos a casa tarde porque vivimos lejos. Мы поздно вернемся домой, потому что живем далеко.

Hay que cerrar las ventranas para que no haga frío. Нужно закрыть окна, чтобы не было холодно.

Te lo daremos, con tal que lo merezcas. Мы тебе это дадим, если ты только заслужишь.

Dime si vas a venir. Скажи мне, придешь ли ты.

Источник: http://entre-amigos.ru/materiales/gramatica/2742-conjuncion.html

Урок «Урок 9. Complemento directo e indirecto»

Что такое прямое (complemento directo) и косвенное дополнения (complemento indirecto) и как их определить.

Автор урока: Никита Луч
Если Вы хотели бы прийти к нам на курсы, записаться можно здесь.
Для занятий по скайпу с нами оставьте свою заявку здесь

Для начала давайте разберемся, что такое дополнения — los complementos.

Большинство испанских предложений состоит из грамматической основы — подлежащего и сказуемого — и нескольких второстепенных членов предложения. Например:

Manolo regala los bombones a Leticia.

Маноло дарит конфеты Летиции.

Подлежащее здесь Manolo, сказуемое — regala.  Остальные члены предложения являются дополнениями. Они дополняют грамматическую основу, добавляя фразе смысл.

Прямым дополнением (complemento directo) является член предложения,на который направлено действие сказуемого, то есть то, над чем совершается действие.

В этом предложении действие совершается над конфетами. Их дарят. Поэтому прямое дополнение здесь — los bombones.

Обычно при переводе на русский язык, прямое дополнение отвечает на вопросы Винительного падежа — кого? что?

Он дарит «что?» — конфеты. 

Все остальные дополнения — существительные, имена собственные, местоимения являются косвенными (complemento indirecto).  В данном случае это «a Leticia». Чаще всего, хоть и не всегда, при переводе на русский язык косвенные дополнения стоят в дательном падеже и отвечают на вопросы  кому? чему?   

Давайте рассмотрим еще пару примеров, чтобы научиться определять косвенное (complemento indirecto) и прямое дополнение (complemento directo):

Pedro y Carmen envían la carta a su abuela.

Пэдро и Кармен отправляют письмо своей бабушке.

Pedro y Carmen — подлежащее, envían сказуемое.

Действие направлено на письмо — la carta. Его отправляют, значит, это прямое дополнение (complemento directo).

Остается «a su abuela» — кому? Это косвенное дополнение (complemento indirecto).

Hemos enseñado muchas palabras malas al loro Carlitos.

Мы научили многим плохим словам попугая Карлитоса.

Здесь нет подлежащего, потому что по форме глагола hemos и так понятно, что это мы. Сказуемое — hemos enseñado.

Действие направлено на плохие слова — muchas palabras malas, мы их передали попугаю, научили им, это прямое дополнение (complemento directo).

Остается al loro Carlitos кому? — попугаю Карлитосу — это косвенное дополнение (complemento indirecto).

Прежде чем продолжить, сделайте упражнение, потренируйтесь определять прямое (complemento directo) и косвенное дополнение (complemento indirecto).   

Источник: http://espato.ru/lesson/41

Испанский язык урок 12 (Глаголы и Время)

Это испанский язык урок номер 12. Он посвящён: глаголы и время. Примеры на этой странице: словарь, грамматика, и фразы. На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите испанский язык.

Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Глаголы. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, испанский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово.

Русский языкГлаголыАудио
водить машину Conducir
находить Encontrar
давать Dar
иметь Tener
знать Saber / conocer
изучать Aprender
любить Amar
играть Jugar
читать Leer
видеть Ver
улыбаться Sonreír
говорить Hablar
-думать— Pensar
понимать Comprender
работать Trabajar
писать Escribir

Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Глаголы. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов.

Русский языкИспанский языкАудио
он меня понимает Él me entiende.
Он меня понял Él me entendió.
он меня поймет Él me entenderá / comprenderá.

Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите испанский язык.

Время словарный запас

Это список время лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.

Читайте также:  Неправильные формы причастий прошедшего времени - учим испанский
Русский языкВремяАудио
дни los días
понедельник el lunes
вторник el martes
среда el miércoles
четверг el jueves
пятница el viernes
суббота sábado
воскресенье domingo
январь enero
февраль febrero
март marzo
апрель abril
май mayo
июнь junio
июль julio
август agosto
сентябрь septiembre
октябрь octubre
ноябрь noviembre
декабрь diciembre
осень el otoño
зима el invierno
весна la primavera
лето el verano
времена года las estaciones
месяцы los meses
время el tiempo
час la hora
минута el minuto
секунда el segundo

Если вам понравился этот курс, поделитесь им со своими друзьями и семьей, щёлкнув по ссылке ниже: .

Ежедневный разговор

В завершение познакомьтесь со списком фраз, используемых в повседневном общении. Полный список популярных выражений, пожалуйста смотрите в: Испанский фразы.

Русский языкИспанский языкАудио
Я родился в июле Nací en julio
Я приеду к тебе в августе Te visitaré en agosto
До завтра! ¡Hasta mañana!
Сегодня понедельник Hoy es lunes
Зима здесь очень холодная El invierno es muy frío aquí.
Вчера было воскресенье Ayer fue domingo
Вы замужем? / Вы женаты? ¿Estás casado?
Я неженат / Я незамужем. Estoy soltero.
Выйдешь за меня замуж? Женишься на мне? ¿Te casarías conmigo?
Дай мне номер твоего телефона. ¿Me puedes dar tu número de teléfono?
Дай мне твой и-мэйл. ¿Me puedes dar tu correo electrónico?

Поздравляем! Вы прошли этот урок на тему: глаголы и время. Готовы к следующему уроку? Рекомендуем пройти испанский урок 13. Ещё вы можете щёлкнуть по одной из ссылок ниже, или вернуться на нашу домашнюю страницу, щёлкнув по ссылке здесь: Испанский уроки.

Источник: http://grammatika.org/spanish_lesson12.php

Испанский для начинающих. Урок 60

el paisaje пейзаж
el río река
seco, -a сухой, высохший
el plomo свинец
inclemente безжалостный, жестокий
el lecho ложе; здесь: русло
la piedra камень
la fila ряд, вереница
indio, -a индейский
el pollino молодой осел
montado, -a конный, верховой
la amazona амазонка
oscuro, -a темный, мрачный
cada uno, -a каждый
el paraguas дождевой зонт
abrumador тягостный, докучливый, подавляющий
la luz свет
la intensidad сила; напряжение
dañar повреждать, причинять убыток; (здесь: вред)
el montón куча, ворох
desordenado, -a беспорядочный, неаккуратный
el guijarro булыжник
la roca скала
amarillento пожелтевший
sin otra без одного
la mancha пятно
insólito, -a необычный, небывалый
el champiñón гриб
desfilar дефилировать; идти в процессии
la lentitud медлительность, неторопливость
majestuoso, -a величественный
la imagen изображение; картина
el golpe удар
de un golpe вдруг; неожиданно
imponerse навязываться
evocar вызывать воспоминания
exaltante восхитительный
maravilloso, -а чудесный, изумительный
el contraste контраст, разница
duro твердый, прочный, жесткий, суровый, жестокий
cuyo, -a чей; который
el umbral порог

Рабочая тетрадь

PAISAJE DE ESPAÑA

*»Un río seco sobre el que cae un sol de plomo, inclemente. Por el fondo de su lecho de piedras pasan, en fila india, unos pollinos montados a la amazona por unas mujeres vestidas todas de oscuro, teniendo en la mano cada una un paraguas negro.
El calor es abrumador.

La luz, de una intensidad que daña, el paisaje está hecho de un montón alucinante y desordenado de guijarros y de rocas amarillentas, sin otra mancha de color que estos insólitos champiñones negros que desfilan con una lentitud majestuosa.

Tal es la imagen que, de un golpe, se me impone, cuando evoco a España, en donde he vivido este verano dos semanas exaltantes, maravillosas, en un mundo de contrastes duros, en cuyo umbral se termina Europa…»

Послушать текст

tal такой, таковой, такая; так, таким образомСлово tal в сочетании с существительным является прилагательным и переводится на русский язык в значении такой, такая, например:Nunca he visto tal hombre Я никогда не видел такого человека.Tal может выступать в функции местоимения, например:No haré yo tal. Я ничего подобного не сделаю.Кроме того, tal употребляется в функции наречия и на русский язык переводится в значении — так, таким образом, например:Tal estaba de distraído que no me saludó. Он был так рассеян, что со мной не поздоровался.

ГРАММАТИКА

1. Пунктуация

В испанском языке знаки препинания выполняют две функции:а) функцию логического характера, т.е. отделяя некоторые части предложения, придают большую четкость в понимании содержания предложения.б) функцию фонетического характера, придавая определенную интонацию при произношении отдельных частей или слов предложения. В испанском языке употребляются следующие знаки препинания:coma [,] — запятаяpunto у coma [;] — точка с запятойpunto final [.] — точкаdos puntos [:] — двоеточиеpuntos suspensivos […] — многоточиеprincipio de interrogación [¿] — вопросительный знак в начале предложенияfin de interrogación [?] — вопросительный знак в конце предложенияprincipio de admiración [i] — восклицательный знак в начале предложенияfin de admiración [!] — восклицательный знак в конце предложенияparéntesis [()] — скобкиdiéresis o crema [..] — разделительный знакcomillas [» «] — кавычкиguión [-] — тиреraya [—] — паузаdos rayas [=] — двойная паузаУпотребление запятой coma [,]Наиболее характерные случаи употребления запятой в испанском языке:а) Запятой выделяются обращения, которые стоят в начале или в середине предложения, например:Julián, óyeme. Хулиан, слушай меня.Repito, Julián, que oigas lo que te digo. Повторяю, Хулиан, чтобы ты слушал, что я тебе говорю.б) Запятая не ставится, если однородные члены предложения соединены союзами: y (и, а), ni (ни), o (или), например:

Juan, Pedro у Antonio. sabio, prudente у cortes ni el joven ni el viejobueno, malo o mediano Хуан, Пэдро и Антонио. Умный, осторожный и вежливый ни молодой, ни старыйхороший, плохой или средний
Если в сложносочиненных предложениях, соединенных вышеуказанными союзами, самостоятельные предложения не тесно связаны по смыслу, то перед союзами y, o, ni ставится запятая, например:
Jugando en todos los sorteos de la lotería, se arruinó Pepita. Играя во всех розыгрышах лотереи, Пэпита разорилась (досл.: разорилась Пэпита).
Если предложение, в котором выступает инверсированная часть предложения, не слишком распространено, то запятая не ставится, например:Jugando se arruinó Pepita. Играя, Пэпита разорилась.Употребление точки с запятой Punto y coma [;]Точка с запятой ставится:а) Если предложения, входящие в состав сложносочиненных предложений, слишком распространены и внутри их есть запятая.
Vinieron los aquilones de noviembre, glaciales у recios; arrebataron sus hojas a los árboles. Пришли северные ветры ледяные и порывистые; сорвали с деревьев листья. 
б) В сложносочиненных предложениях, если каждое из них слишком распространено и вводится союзами: más, pero (но), aunque (хотя). В этих предложениях точка с запятой обычно ставится перед вышеуказанными союзами, например:
Salieron los soldados a media noche у anduvieron nueve horas sin descansar; pero el fatal estado de los caminos malogró la empresa. Солдаты вышли в полночь и шли девять часов без отдыха, но из-за скверных дорог предприятие закончилось неудачей. 
в) В сложносочиненных предложениях, соединенных союзом, если содержание второго предложения тесно не связано по смыслу с первым предложением. Точка с запятой ставитсяобычно перед союзом, например:
No hubo manera de terminar el sitio, hasta que concluyó el invierno; у se observó con asombro que las mujeres excitaban a continuar la resistencia. Не было способа закончить осаду перед тем, как кончится зима, и к удивлению (было) замечено, что продолжать сопротивление, настаивали (уговаривали) женщины.
Dos puntos [:] двоеточиеPunto final [.] точкаGuión [-] тире
Правила употребления двоеточия, точки, тире и остальных знаков препинания в основном совпадают с соответствующими правилами употребления этих знаков в русском языке. Некоторое отличие выступает при употреблении двоеточия в письмах после обращения, например:Amigo mió: En contestación a la carta … Мой Друг, в ответ на (твое) письмо …После двоеточия в испанском языке может употребляться как большая буква, так и строчная.

2. Правила переносов

В испанском языке так же, как и в русском, можно переносить на другую строку только целые слоги, например:con-ca-vi-dad; sub-si-guien-teКроме вышеуказанного, необходимо помнить следующее:а) Нельзя переносить буквы, входящие в состав дифтонгов и трифтонгов, так как они образуют один слог, например:gra-cio-so; tiem-po; no-ti-ciáisб) Приставка des, например в слове desamparo, образует один слог, поэтому нельзя ее делить на слоги, например:des-ovar; des-am-pa-roв) В словах nosotros, esotros, vosotros нельзя делить на слоги nos, vos, es: nos-otros; vos-otros; es-otros.г) В сложных словах с испанской или латинской приставкой, после которой выступает согласный s, при переносе согласный s остается с приставкой, например:

constante perspicaciainspirar cons-tan-te pers-pi-ca-ciains-pi-rar
д) Двойные буквы ch, И, а также гг при переносе никогда но разделяются, например:
coche calle carretaperro co-che ca-lle ca-rre-tape-rro

УПРАЖНЕНИЯ

Последний анекдот: Un campesino pasa por la puerta de la iglesia y el cura le invita a la misa. El campesino le responde: — No puedo padre, ¿quién me cuidará el caballo?; — Dios te lo cuidará, hijo. — Bueno, dijo el campesino, y entró a la iglesia. Cuando el padre se disponía a comenzar la misa dice:

— ¡Dios está con nosotros! El campesino se levanta enfurecido de su asiento y dice: — Entonces, ¡quién diantre me está cuidando el caballo!

Источник: http://www.costa-blanca-map.es/manual1/leccion60/

Союзы в испанском языке (испанские союзы)

Этой статьёй продолжим изучение испанского для начинающих и рассмотрим тему «союзы в испанском языке«.

Союз — это служебная часть речи, которая служит для связи слов в предложении (см. «предлоги в испанском языке») или для связи отдельных частей сложного предложения.

По сложности союзы делятся на простые (состоящие из одного слова) и сложные (состоящие из 2-х и более слов).

По синтаксической роли в предложении союзы делятся на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы в испанском языке

Сочинительные союзы в испанском языке служат для связи однородных членов предложения или отдельных частей в составе сложносочинённого предложения. Сочинительные союзы, в свою очередь, делятся на 3 группы: соединительные, разделительные и противительные союзы. Каждую группу мы рассмотрим в отдельности.

Соединительные союзы — это союзы y и ni:

Ella da clases de español y francés en Kiev – она даёт уроки испанского и французского языка в Киеве

Entre Kiev y Barcelona — между Киевом и Барселоной

Ni uno ni otro — ни то, ни другой

Примечание:

Союз y может изменяться на e перед словами, начинающимися с i или hi:

Los padres e hijos trabajan en Kiev — отец и сыновья работают в Киеве

Но:

Если союз y стоит перед дифтонгом ie, то смены y на e не происходит:

Cobre у hiеrrо son metales — медь и железо — металлы

Если союз y стоит в начале вопроса, то смены союза y на e также не происходит:

Y Inés ha venido? — а Инес пришла?

Разделительные союзы — это следующие повторяющиеся союзы:

ya … ya — либо … либо

ora … ora — то … то

bien … bien — то … то, или … или

o … o — или … или (этот союз часто употребляется без повторения)

ya llora ya ríe — то плачет, то смеётся

tarde o temprano — рано или поздно

ora aquí, ora allá — то здесь, то там

Bien роr el camino, bien роr el bosque — то по дороге, то по лесу

Примечание: союз o меняется u перед словами, начинающимися с o или ho:

siete u ocho euros — семь или восемь евро

Противительные союзы в испанском языке делятся на 2 категории: ограничивающие и исключающие.

Ограничивающие союзы только противопоставляют, ограничивают или дополняют одно понятие другим. Основные ограничивающие противительные союзы в испанском языке — pero и aunque:

Yo quiero asistir a los cursos de lengua española en Kiev, pero no tengo tiempo – я хочу посещать курсы испанского языка в Киеве, но не имею времени

Estos cursos de lengua española son mejores de Kiev, aunque nuevos — эти курсы испанского языка — лучшие в Киеве, хотя и новые

Исключающие противительные союзы служат для противопоставления таким образом, что последующее суждение исключает предыдущее. Основные исключающие противительные союзы в испанском языке — sino и antes:

No vino él sino su hermano — пришёл не он, а его брат

No me respondió nada, antes salió del despacho — он мне ничего не ответил, а просто вышел из кабинета

Примечание:

— союз aunque может выступать в качестве подчинительного союза;

— союз sino и союз pero схожи по значению, и, чтобы не путать их употребление, следует чётко понимать, что союз sino вводит слово или предложение, полностью исключающее предыдущее суждение или действие, а союз pero не исключает предыдущего суждения:

No hago los ejercicios en el instituto, sino en casa — я делаю упражнения не в институте, а дома

No hago los ejercicios en el instituto, pero mi amigo los hace allí — я не делаю упражнения в институте, а мой друг делает их там

Подчинительные союзы в испанском языке

Подчинительные союзы служат для соединения частей в сложном предложении, одна часть из которых является главной, а вторая — придаточной. Подчинительные союзы находятся в придаточной части предложения.

Подчинительные союзы в испанском языке в зависимости от своего значения делятся на несколько групп.

Союзы времени указывают на зависимость придаточного предложения от главного в рамках времени. В эту группу входят следующие союзы: cuando, después que, apenas, ahora que, desde que, hasta que, así que, luego que, tan pronto como:

Puedes venir a Kiev cuando quieras – можешь приехать в Киев, когда захочешь

Союзы причины вводят в сложное предложение придаточные части, которые являются обстоятельствами причины. К этой группе относятся следующие испанские союзы: porque, como, pues que, puesto que, supuesto que, ya que:

Estudio español porque me gusto – я изучаю испанский язык, потому что мне нравится

Союзы следствия вводят придаточные предложения, которые выражают следствие того, о чём говорилось в главном предложении. Придаточное предложение в таких случаях всегда ставятся после главного. К союзам следствия относятся следующие испанские союзы: pues, luego, ahora bien, conque, роr consiguiente, así que:

Estudias español poco, роr consiguiente obtienes malas notas – учишь испанский язык мало, поэтому получаешь плохие оценки

Союзы цели служат для ввода обстоятельства цели, которое всегда употребляется в сослагательном наклонении (subjuntivo). В эту группу испанских союзов входят: para que, a que, a fin de que:

Нау que cerrar las ventanas para que no haga frio – нужно закрыть окна, чтобы не было холодно

Уступительные союзы вводят уступительные предложения в сложноподчинённые. К таким союзам относятся: aunque, a pesar de que, aun cuando, siquiera, bien que, si bien, bueno que (аналогичные им уступительные союзы в русском языке – «хотя» и «несмотря на то, что»):

Aunque hace mal tiempo en Kiev, voy a pasear – несмотря на плохую погоду в Киеве, я пойду гулять

Условные союзы вводят придаточные предложения, в которых называется условие для действий в главном предложении. В группу условных испанских союзов входят: si, supuesto que, ya que, como, dado que, siempre que, con tal que:

Con mucho gusto visitamos Kiev siempre que tenemos la posibilidad – с большим удовольствием посещаем Киев, если только появляется возможность

Сравнительные союзы в испанском языке вводят придаточные предложения, которые являются обстоятельствами сравнения. К таким союзам относятся: como, así como, según que, de manera que, como si:

En Europa hay las grandes ciudades como Kiev – в Европе есть большие города, как Киев

Кроме вышеперечисленных групп, в испанском языке есть подчинительный союз si (в русском языке это союз «ли»), который вводит косвенный вопрос:

no sé si vendrá esta tarde — я не знаю, придёт ли он сегодня вечером

Кроме самих союзов, в сложноподчинённых предложениях их функцию могут выполнять относительные местоимения в испанском языке (que, quien, cual, cuyo) или наречия (donde, cuanto, cuando):

La casa donde pasamos nuestra niñez no existe ya – дома, где мы провели наше детство, уже нет

Испанский для начинающих включает множество тем, и в следующей статье рассмотрим перевёрнутый вопросительный и восклицательный знак в испанском.

Источник: http://EuroEducation.com.ua/article/39/260-kursy-ispanskogo-jazyka-sojuzy-v-ispanskom-jazyke.html

Основные разговорные фразы на испанском языке

Помимо того, что это мой любимый язык, он ещё и один из самых распространённых языков мира (по статистике — третий язык после английского и китайского), на нём говорят около 500 млн человек из 22 стран. Давайте сделаем +1 к этой цифре, выучив хотя бы несколько фраз.

Что такое испанский язык?

Прежде, чем приступить непосредственно к испанским фразам, подумайте, с чем у вас ассоциируется этот язык? Это очень важно, чтобы психологически «переключиться» на его изучение и на общение.

Вы как бы входите в роль испанца/испанки и окутываете себя «испанским» окружением (зависит от ваших личных ассоциаций).

Так язык даётся гораздо проще! Представьте и заякорите это состояние, и каждый раз, когда вы будете приступать к изучению испанского, вы будете очень быстро включаться в процесс.

Вот лично мои ассоциации: коррида, серенады, экспрессивность, страсть, фламенко, путешественники, Сервантес, музыка латино, паэлья…

Теперь можно рассмотреть самые простые фразы.

Разговорные фразы на испанском языке

  • Cual es tu nombre? — Какое твоё имя?
  • Mi nombre es… — Моё имя…
  • Como te llamas? — Как тебя зовут?
  • Me llamó Polina — Меня зовут…

Испанцы не так официальны в общении, как мы, поэтому очень быстро переходят на «ты».

  • Que te gusta hacer? — Что ты любишь делать?
  • Cual es tu hobby? — Какое твоё хобби?
  • Mi hobby es jugar al fútbol — Моё хобби-играть в футбол.
  • Mi hobby es bailar — Моё хобби — танцевать.
  • Me gusta bailar — Мне нравится танцевать.
  • Cuantos años tienes? — Сколько тебе лет? (дословно — сколько лет ты имеешь?)
  • Tengo veinte años — Мне 20 лет. (Дословно — Я имею 20 лет)
  • De donde eres? — Откуда ты?
  • Yo soy de España — Я из Испании.
  • Soy de Rusia — Я из России.
  • Yo soy Rusa — Я русская.
  • Que te gusta comer? — Что ты любишь есть?
  • Me gusta comer carne — Я люблю есть мясо.
  • Soy vegetariana — Я вегетарианка.
  • Me gusta comer ensalada. — Я люблю есть салат.
  • Donde trabajas? — Где ты работаешь?
  • Yo trabajo en la escuela. — Я работаю в школе.
  • Cual es tu trabajo? — Кем ты работаешь?
  • Yo trabajo en un departamento de marketing. — Я работаю в отделе маркетинга.
  • Soy la profesora de inglés. — Я учительница английского.

Приветствия на испанском языке

  • Hola! — Привет!
  • Que tal estas? — Как дела?
  • Como estas? — Как дела?
  • Que tal? — Как дела?
  • Buenas tardes. — Добрый вечер.
  • Buenas días. — Добрый день.
  • Buenas mañanas. — Доброе утро.

Прощание на испанском языке

  • Adiós. — Пока, всего доброго.
  • Hasta la vista. — До встречи, увидимся.
  • Chao. — Пока.
  • Nos vemos luego. — Увидимся. До скорого.

Полезные разговорные фразы на испанском языке

  • Cuanto? — Сколько?
  • (No) comprendo, (no) entiendo — Я (не) понимаю.
  • Disculpe — Извините.
  • Gracias. — Спасибо.
  • De nada. — Не за что.
  • Por favor — пожалуйста (просьба)
  • Bien — хорошо.

Здесь представлена базовая лексика и самые простые разговорные фразы для начинающих изучать испанский язык.

Но и это уже немало! А самое интересное — впереди!

Удачи в освоении испанского.

Nos vemos luego!

В заключение, видеоурок с нашим другом, Айтором, из Испании.

Обсудить статью на Форуме

Вам также может быть интересно:

Источник: https://4lang.ru/spanish/es-vocabulary/basic-phrases

Изучение испанского языка: увлекательно и перспективно!

  Главная     Поиск     Блог     Форум     Торренты     FAQ    Статьи     

Необходимость изучения иностранных языков сегодня не подлежит сомнению. Наряду с «универсальным» английским, испанский язык, который еще называют кастильским, пользуется особой популярностью в изучении: согласно мировой статистике, его с успехом осваивают свыше 40 миллионов человек. Причины для такого массового обучения вполне объективны:

  • Широкое распространение. Сегодня на языке Сервантеса говорят более 300 млн человек непосредственно в Испании и Латинской Америке. Этот язык имеет статус официального для 22 стран мира.
  • Перспективность для бизнеса, политики и туризма. Множество испаноязычных стран сегодня являются центрами мирового туризма. За последние годы наблюдается рост количества деловых связей и плодотворного сотрудничества России с латиноамериканскими компаниями. Для политики знание испанского – также несомненное преимущество: этот язык входит в шестерку официально принятых в ООН.
  • Исторический и культурный аспект. Долгие годы Испания была господствующим государством, вписавшим массу ярких страниц в книгу мировой истории: войны, открытия, путешествия, инквизиция. Именно здесь придумали серенаду, фламенко и корриду. Здесь творили Сервантес, Дали и Лорка. Для того чтобы в полной мере постичь этот огромный культурный пласт, знание языка – необходимо.

Общеизвестно, что лучший способ изучить язык – общение с нативным носителем. Обучение в одиночку весьма сложно и занимает продолжительное время. Кроме того, при необходимости постановки произношения, освоения тематического словарного запаса или конкретного диалекта нужны соответствующие материалы, найти которые трудно не только в продаже, но и в сети.

Наше сообщество создано с целью поддержки начинающих самостоятельное изучение испанского языка и объединения профессиональных испанистов онлайн.

Став членом Hispanistas, вы обретете целую армию единомышленников во всем мире, готовых помочь в переводе сложного оборота в предложении, поделиться методиками изучения, прислать нужные тексты и медиа-файлы или объединить с вами свои усилия в реальном общении.

На нашем сайте вы найдете различные материалы, призванные помочь вам изучать испанский как «с нуля», так и в совершенстве.

Здесь вы найдете обширную коллекцию текстов и видео, так или иначе касающихся Испании и стран Латинской Америки: путеводители, история, рецепты национальных блюд, видеокурсы латиноамериканских танцев и многое другое.

Мы также предлагаем вам воспользоваться большой медиа-библиотекой, содержащей книги, песни, фильмы, сериалы, прессу на языке оригинала.

В разделе «Учебные материалы» вашему вниманию предлагаются аудио- и видеокурсы языка разных уровней сложности. Мы также предоставляем для скачивания ряд компьютерных обучающих программ и софт, позволяющий учиться языку с экрана мобильного телефона. В этой же рубрике находятся электронные варианты лучших «бумажных» самоучителей и словарей, а также материалы пособия для самых маленьких.

Если вас интересует определенный вопрос или просто общение – посетите чат и форум в разделе «Сообщества».

Мы также предлагаем курсы онлайн и дистанционное обучение путем рассылки заданий и уроков по электронной почте с возможностью постоянного контакта с персональным преподавателем.

Регулярно пользуясь материалами нашего сайта, вы убедитесь, что изучение языка может быть намного интереснее и быстрее!

Источник: http://www.hispanistas.ru/

Ссылка на основную публикацию