Артикль — определенный и неопределенный — учим испанский

Lección 1-3

 Sustantivos. Существительные

Nota: Все существительные, которые вы встретите в данном разделе, выпишете к себе в тетрадь и постарайтесь их запомнить

Для тех, кто не знает, что такое существительные, объясним, что существительные — это слова, обозначающие какие-либо предметы или понятия, например: стол, собака, погода. Существительные всегда отвечают на вопрос Кто? Что?

Среднего рода, как в русском языке, в испанском нет. А роды в этих двух языках далеко не всегда совпадают.

Сравните: книга (женский род) — un libro (мужской род); стол (мужской род) — una mesa (женский род)

    • mesa (стол), silla (стул), ventana (окно), chica (девочка), lámpara (лампа)

Слова, заканчивающиеся на -ción, -sión и -dad в большинстве случаев относятся к женскому роду: la revolución, la habitación, la pensión, la Universidad, la ciudad, и даже la facultad.

А слова, которые заканчиваются на -or, чаще всего бывают мужского рода: el ordenador, el profesor, el televisor

Часто бывает так, что по окончанию слова нельзя определить его род: el lápiz (карандаш), la pared (стена), la flor (цветок). В этом случае надо всегда обращать внимание на артикль, который стоит перед этим словом и запоминать слово с артиклем, т.к. именно артикль указывает на род.

Artículos. Артикли

Артикль — это такое служебное слово, которое ставится перед существительным и обычно употребляется вместе с этим существительным. Запомните, что в испанском языке существительные чаще всего идут вместе с артиклем и указывают на то, знаем ли мы что-то о предмете или первый раз о нём говорим.

Когда испанцы говорят о предмете, они всегда имеют ввиду либо какой-то ещё неизвестный предмет, либо ужеизвестный, конкретный предмет. В русском языке артиклей не существует, поэтому постарайтесь не забывать их использовать, когда говорите на испанском.

Давайте посмотрим, какие же артикли есть в испанском языке.

Определённые артикли употребляются, когда мы говорим об уже известном нам или собеседнику предмете (стол находится на кухне — уже конкретный стол).

Например:

el perro — эта собака, конкретная собака.

la  chica — эта девочка, конкретная девочка.

Palabras nuevas. Новые слова

Nota: Новые слова лучше всего сразу запоминать с артиклем. При этом абсолютно не важно с каким — определённым или неопределённым. Данные новые слова мы запишем с неопределённым артиклем, т.к. на наших первых уроках мы будем пользоваться только неопределёнными артиклями. Определённые артикли мы встретим чуть позже.

una mesa — стол

una silla — стул

una lámpara — лампа

un bolígrafo (un boli) — ручка

un lápiz — карандаш

un libro — книга

un cuaderno — тетрадь

un bolso — сумка (дамская сумочка)

un teléfono (móvil) — телефон (мобильный)

un ordenador — компьютер

un televisor (или una tele) — телевизор

un sombrero — шляпа

un chico — мальчик, парень

una chica — девочка, девушка

un profesor — учитель

una profesora — учительница

un perro — собака

Источник: http://cuaderno.ru/uroven-a1/urok1/razdel3

Артикли в испанском языке

Это основная функция неопределенного артикля — он означает некий, какой-то, один из…

Также неопределенный артикль может обозначать выбор из количества.

Luisa es una hermana de Pedro — Луиза — сестра Педро (одна из, у него несколько сестер)

Luisa es la hermana de Pedro — Луиза — сестра Педро (единственная его сестра)

Второй пример.

Pedro es un chico alto — Педро — высокий парень.

Здесь возникает вполне логичный вопрос — почему в этой-то фразе стоит неопределенный артикль? Ведь Педро, которого мы описываем, может быть отлично знаком и вам и вашему собеседнику. Вот он, стоит перед нами. Какая же здесь неопределенность?

Логика здесь в том, что Педро, наш высокий парень, не является единственным высоким парнем на свете. Определенный артикль будет значить в этой фразе его уникальность, что он один такой высокий. А это вряд ли так. Он «один из» высоких парней, коих множество. Поэтому перед этим словосочетанием ставится неопределенный артикль.

Сравните: Vivo en una casa blanca — я живу в белом доме (здании белого цвета, которых много на свете) и Vivo en la Casa Blanca — я живу в Белом Доме ( и я президент Америки). La Casa Blanca — уникальное, единственное здание. Una casa blanca — одно из множества зданий белого цвета.

La Plaza Roja — Красная Площадь. Тоже единственное в своем роде место и всем сразу понятно, о чем идет речь.

По этой же логике определенный артикль используется при образовании превосходной степени:

Pedro es el chico más alto del grupo — Педро — самый высокий парень в группе. Здесь стоит определенный артикль, потому что в масштабах группы наш Педро является уникальным, единственным таким.

Также неопределенный артикль ставится, когда это, собственно, цифра «один»:

Quiero un bocadillo — хочу один бутерброд

Hay un chico que me gusta — есть один мальчик, который мне нравится

Неопределенный артикль может переводиться как «приблизительно»:

Tengo unos 50 euros — у меня примерно 50 евро

Теперь, плавно переходя к теме определенных артиклей, подводим итог: Неопределенный артикль ставится, когда есть выбор из нескольких предметов или упоминаем предмет в первый раз, определенный же артикль означает уникальность или наш собеседник уже о нем слышал.

Теперь определенный артикль.

El sol sale por la mañana — солнце выходит утром (солнце одно)

Quiero ver la película — хочу посмотреть фильм (конкретный, о котором я уже говорил)

El hijo de Laura — сын Лауры ( у Лауры один сын)

La cara de Juan — лицо Хуана (лицо в данном случае — предмет, принадлежащий определенному объекту, лицо у Хуана одно)

Определенный артикль ставится перед существительными в их общем значении:

Читайте также:  Тема 5. безличная форма hay - учим испанский

El bolígrafo se usa para escribir — ручка используется, чтобы писать (не эта конкретная ручка, а само понятие ручки)

El caballo es un animal grande y fuerte — лошадь — большое и сильное животное (опять же не эта вот лошадь, а все лошади в совокупности, лошадь как вид)

El gato es un animal antiguo e intocable (M. Bulgákov, «El Maestro y Margarita») — кот — древнее и неприкосновенное животное (М. Булгаков, «Мастер и Маргарита»).

Определенный артикль ставится после глаголов, выражающих эмоции и отношение к предмету: gustar( нравиться), preocupar (волновать), interesar (интересовать), etc…

Me gustan los gatos — мне нравятся коты

Me interesa el cine soviético — меня интересует советское кино

Также определенный артикль ставится с определениями, конкретизирующими объект:

Al día siguiente — на следующий день

La semana próxima — на следующей неделе

El último día — последний день

El mismo coche — та же самая машина

Las primeras clases — первые уроки

Также, как уже упоминалось, определенный артикль ставится при образовании превосходной степени:

El coche más caro — самая дорогая машина

Дни недели и время тоже употребляются с определенным артиклем:

El lunes — понедельник, в понедельник ( исключение — после глагола ser — Hoy es lunes)

Ahora son las cinco — сейчас пять часов

Неисчисляемые существительные также имеют определенный артикль:

El pan (хлеб) , el agua (вода) и другие. (Исключение — когда неисчисляемые существительные идут после глагола — Voy a comprar pan)

Также и существительные, имеющие собирательное или абстрактное значение:

La gente — люди

La libertad — свобода

И напоследок, с определенным артиклем в испанском языке употребляются:

Страны или географические названия, состоящие из нескольких слов:

Los Estados Unidos — Соединенные Штаты Америки

Все реки, моря, озера, океаны, горные цепи:

El Guadalquivir, el Mar Negro, los Andes

Совокупность членов семьи:

Los Ivanov (Ивановы), los Pérez (Семья Перес)

Клички, прозвища

Felipe el Hermoso (Филипп Красивый), Juana la Loca (Безумная Хуана)

Имена собственные, перед которыми стоит определение:

El famoso Cervantez — знаменитый Сервантес

Теперь поговорим о тех случаях, когда артикль не ставится вообще.

Первое — это имена, названия городов и стран.

Marta, Barcelona, Rusia.

Как уже говорилось, с неисчисляемыми существительными после глагола:

Voy a tomar café — я выпью кофе

Хотя: Voy a tomar un café — я выпью одну чашечку кофе

И также, если неисчисляемое существительное исполняет роль подлежащего, то используем определенный артикль:

El café es una parte importante de cada mañana — кофе — важная часть каждого утра.

При отрицании с глаголом Tener

No tengo perro — у меня нет собаки

Когда перед существительным стоит притяжательное, указательное и другое местоимение или числительное:

Mi libro — моя книга

Este chico — этот парень

Tres amigos — трое друзей (Исключение los tres amigos — все три друга)

В обращениях:

Hijo,¡ haz los deberes! — Сын, делай домашнее задание!

С профессиями, национальностями, религиозной или политической принадлежностью после глагола Ser или Hacerse:

Es mexicano — он мексиканец

Somos católicos — мы католики

Sus padres fueron comunistas — его родители были коммунистами

Se hizo budista — он стал буддистом

Hoy es martes — сегодня вторник

С существительными во множественном числе, при общем обозначении, уточнении, определении группы предметов:

Compro libros de Historia  — я покупаю книги по истории, исторические книги, это группа, разновидность книг, я покупаю все книги по истории

Leo novelas de amor — я читаю любовные романы, это совокупность романов, воспринимаемая как масса

Llevo vestidos largos — я ношу длинные платья, тоже как подгруппа, все платья, которые длинные, я могла бы носить

Перед существительным с предлогом de, если речь идет о количестве:

Un kilo de patatas — килограмм картошки

de moda — модный, de seda — шелковый

С предлогами en, para, con, если речь не идет о конкретном предмете:

Siempre viajo en tren — всегда путешествую на поезде (речь о поездах вообще, а не конкретном поезде, в отличие от: Estoy en el tren — я в поезде (конкретном, идущем в Мадрид)

Come con apetito — он ест с аппетитом (con el apetito означало бы, что сам аппетит сидит с ним за столом, составляя компанию)

Es un concierto para flauta — Это концерт флейты (para la flauta значило бы, что концерт организован для флейты, чему флейта, конечно, очень была бы рада)

И, напоследок, поговорим об артикле среднего рода lo.

Как такового, среднего рода в испанском языке нет, но артикль такой существует для образования таких прилагательных как:

lo malo — плохое, lo importante — важное, и так далее.

Lo más interesante es que Juan no sabe nada — самое интересное, что Хуан ничего не знает.

Para conducir bien lo más importante es apuntarse a una autoescuela — чтобы хорошо водить, самое важное — записаться в автошколу.

¡Lo triste que es esto! — как же это грустно!

Источник: http://tuhablas.ru/news/artikli_v_ispanskom_yazyke./

Урок «Урок 12. Употребление артиклей»

Случаи употребления определённых и неопределённых артиклей в испанском языке.

Автор урока: Никита Луч
Если Вы хотели бы прийти к нам на курсы, записаться можно здесь.
Для занятий по скайпу с нами оставьте свою заявку здесь

Использование определённых и неопределенных артиклей в испанском. 

В одном из первых уроков мы затрагивали тему артиклей, но не говорили подробно об их использовании.

На данном этапе обучения у нас уже достаточно знаний, чтобы эту тему разобрать более детально и структурировано.

Это большая тема, и мы будем осваивать её по частям, закрепляя каждый шаг упражнениями.

I. Когда о чём-то говорится впервые — используетсянеопределённый артикль, когда о предмете уже говорилось ранее — определённый:

Читайте также:  Costumbres son típicas en españa (типичные привычки испанцев) - учим испанский

Es un chico. El chico es alto.

Это какой-то парень. Парень высокий.

Manolo vio a unas chicas entrando en la habitación. Las chicas le sonrieron.  

Маноло увидел девушек, входящих в комнату. Девушки ему улыбнулись.

II. Определённый артикль используется, если существительное конкретизируется, то есть, если мы добавляем ему определение, либо уточняем, какое именно это существительное.

Es la cosa que me ayuda mucho. — Это вещь, которая мне очень помогает.

El pepino es verde. — Огурец зелёный.

Son las naranjas de Valencia. — Это апельсины из Валенсии.

Manolo: — Es el coche de mi padre.  — Это машина моего отца.

Dzoui:No pasa nada, no se lo diremos. — Ничего страшного, мы ему не скажем об этом.

Если же мы подразумеваем — слово «какой-нибудь», «какой-то», используем неопределённый артикль:

Me ha contado una historia de su vida. — Он рассказал мне одну (какую-то) историю из своей жизни.

Quiero comprar un coche alemán.  — Я хочу купить какую-нибудь немецкую машину.

III. Если речь идёт об объекте уникальном в своём роде, используется определённый артикль.

Brilla el sol. — Светит солнце.

La luna es redonda. — Луна круглая.

Если же мы говорим о каком-то одном или нескольких объектах среди множества подобных — используется неопределённый артикль:

La manzana es una fruta. —  Яблоко — фрукт (один из многих фруктов).

Ramón es un perrito. — Рамон — пёсик (один из многих пёсиков).

Также используется неопределённый артикль, если мы не конкретизируем существительное:

Un viejo dice a un policía: — Un día leí en un libro una historia muy ridícula. — Однажды (в один день) я прочитал в одной книге одну очень смешную историю.

El policía: — Gracias por la información, voy a tenerlo en cuenta. — Спасибо за информацию, я приму это во внимание.

IV. При описании местоположения объектов, если используем глагол estar или его синонимы, употребляется определённый артикль:

Las llaves están en la cerradura. — Ключи в замке.

Если используется безличная форма глагола haber — hay, употребляем неопределённый артикль:

En mi casa hay unos libros en español. — У меня дома есть книги на испанском.

Источник: http://espato.ru/lesson/44

Оседлай испанский

Урок 7. Артикли. Вопросительные слова Quien? и Quienes? Слова интенсификаторы: muy, un poco, demasiado, bastante.
Предлагаем Вашему вниманию онлайн учебники по испанскому языку.

Хочу тебя спросить: ¿Que tal? (Как дела?)Надеюсь, ты ответишь: ¡Bien, gracias! (Хорошо, спасибо!).Ещё хочу тебя спросить: ¿Que tal los estudios? (Как учёба?)Раз ты дошёл до 7 урока, я уверен, ты ответишь: ¡Muy bien, gracias! (Очень хорошо, спасибо).Но, если вдруг у тебя когда-нибудь дела пойдут не так хорошо, ты, в ответ на вопрос ¿Que tal la vida? (Как жизнь?), сможешь сказать следующее:Mas o menos — Более или менее.Regular — Так себе.Asi asi — Так себе.Mal — Плохо.Обрати внимание на словосочетания: la vida, los estudiosСлова estudio (учёба) и vida (жизнь) — существительные. Что же за слова стоят перед ними? 1. АртиклиЗапомни! В испанском языке есть такие слова, которых в русском языке нет вообще, и которые на русский язык не переводятся — это артикли.Артикль предшествует существительному и согласуется с ним в роде и числе. Есть определённые и неопределённые артикли. (Об особенностях употребления артиклей смотри далее в этом и последующих уроках).
2. Неопределённые артикли.- ¿Qué es? (Что это?)— Es una revista. (Это журнал.)— ¿Y qué es? (А это что?)— Es un libro estupendo. (Это одна замечательная книга.)Неопределённый артикль указывает, что человек, понятие или предмет:- Упоминается впервые.- Является одним из ряда ему подобных.
3.Определённые артикли.— ¿Quién es el chico? (Кто этот мальчик?)— Es el hermano de Julia. (Это брат Хулии.)
 Определённые артикли указывают, что человек, понятие или предмет:- Уже упоминались или нас особо интересуют.- Являются единственными в своём роде или в данной ситуации.Сравни!¿Quién es la mujer?(Кто эта женщина?) Спрашивается про конкретную женщину.Es la vecina de Juan. (Это соседка Хуана.) Это конкретная соседка именно Хуана.Es una mujer grosera. (Она грубая женщина.) Эту женщину можно отнести к ряду других грубых женщин
 Запомни!— Перед именем и фамилией артикль не ставится:Es Maria Perez. Es Rafael Nadal.Но:Es la señora Maria Perez. Es el señor Rafael Nadal.— При обращении к человеку слова señor, señora употребляются без артикля:Señor director, ¿es su hijo?— Если речь идёт о супругах, семье или членах семьи (обычно в их отсутствии), перед фамилией употребляется артикль los.Los Alvarez son abogados.— Напоминаем, когда мы говорим о чьей-либо профессии или роде занятий артикль не употребляется. Es estudiante.
4. Предлог deВ испанском языке нет падежей, чтобы передать падежные отношения испанцы используют предлоги. Предлог de передаёт отношения, соответствующие родительному падежу (Кого? Чего?).La vecina de Maria (Соседка Марии)Los periodicos de mis padres. (Газеты моих родителей.)de + el = delLas revistas del señor Perez.5. Вопросительные слова  ¿Quién? ¿Quiénes?¿Quién? — Кто? (ед.ч.)¿Quiénes? Кто? (мн.ч.)Примеры:¿Quién es? (Кто он?) — Es mi hijo. (Он мой сын.)¿Quiénes son? (Кто они?) — Son nuestras novias. (Они наши невесты.)6.Слова интесификаторыmuy — оченьbastante — достаточноdemasiado — слишкомun poco — немногоLas cartas del señor Diaz son muy importantes.Es una novela bastante divertida.La señora Gomez es demasiado seria.Español es una lengua un poco defícil.
Сделать онлайн упражнения по данной теме Вы сможете в учебнике Испанский для начинающих

 

Источник: http://usted.ru/cources/lesson7.html

Определенный и неопределенный артикли

В румынском языке, как и во многих других языках, присутствуют определенный и неопределенный артикли. Неопределенный артикль единственного числа сопровождает неуточненное понятие слова, означает его единственное количество.

Читайте также:  Вспомогательный глагол hay - учим испанский

Неопределенный артикль множественного числа «niştе» означает «несколько» и употребляется только при надобности применения данного смысла. Определенный артикль единственного и множественного числа сопровождает конкретное понятие слова.

Подробнее рассмотрим применение определенного и неопределенного артиклей позже.

Неопределенный артикль

Слова мужского и среднего рода в единственном числе имеют неопределенный артикль un. Это все слова, оканчивающиеся на согласную или «u«.

Исключения составляют слова мужского рода, оканчивающиеся на (самые распространенные: un frate, un preşedinte, un câine, un soare), совсем редко на —i(un pui, un ochi) и слова среднего рода, оканчивающиеся на -i(un taxi), на -е(un nume, un prenume)

Cлова женского рода в единственном числе имеют неопределенный артикль o. Это все слова, оканчивающиеся на гласную, кроме u и исключений мужского и среднего рода.

Определенный артикль

Слова мужского рода единственного числа к окончанию(согласной) добавляют -ul, а слова-исключения, оканчивающиеся на —е добавляют —le.

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -i.

Слова женского рода единственного числа, оканчивающиеся на , заменяют окончание на , оканчивающиеся на —е добавляют —а, оканчивающиеся на (е)а добавляют —ua.

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -le.

Слова среднего рода единственного числа к окончанию(согласной) добавляют -ul.(кроме numele, prenumele)

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -le.

Для образования определенной формы множественного числа необходимо помнить образование неопределенной формы множественного числа(смотреть здесь)

Вывод: в единственном числе для образования определенного артикля к слову, оканчивающемуся на согласную(-u, редко -i) добавляем —ul, к слову, оканчивающемуся на гласную, добавляем или заменяем на —а. Во множественном числе к словам мужского рода добавляем —i, а к словам женского и среднего рода множественного числа добавляем —le.

Использование определенного и неопределенного артиклей в румынском языке

На первый взгляд само название артиклей означает что, если идет речь о известном объекте, то используем слово с определенным артиклем, а если мы не уточняем, важен просто сам факт существования объекта, используем слово с неопределенным артиклем. И это правильно! Например,

În cameră este o femeie — в комнате есть женщина(какая-то)

Femeia aceasta te aşteaptă — эта женщина тебя ждет(конкретная)

Но в румынском языке, кроме данного понятия, существуют определенные правила применения определенного и неопределенного артиклей. Рассмотрим таблицу:

Как видно, существует много нюансов.

*К пункту 5 правой колонки: если мы уточняем понятие слова, оно приобретает определенный артикль, предлог роли не играет

Sunt student la Universitate.

Sunt student la Universitatea de Economie

Также перед родительным падежом преимущественно используется существительное с определенным артиклем.

Cartea studentei — книга студентки

Manualul studentului — учебник студента

Использование указательных местоимений имеет некоторые особенности:

Acest bărbat      dar      Bărbatul acesta 

Подробнее в теме Указательные местоимения

Источник: https://languageskeys.ru/opredelennyiy-i-neopredelennyiy-artikli/

Артикли и местоимения в испанском языке

Я приветствую вас на нашем уроке испанского языка. Сегодня мы с вами ознакомимся с артиклями в испанском языке и убедимся, что испанский язык никак не рифмуется с понятием «трудный или сложный язык». Мы также выучим местоимения (я, он, она, они), без которых невозможно представить ни один иностранный язык из романской группы.

Но прежде чем мы подойдем к грамматическим аспектам испанского языка, давайте научимся задавать вопросы: «Как дела?» и «Откуда вы?».

Как дела (у тебя)? – Хорошо/Плохо = ¿Cómo estás? – Bien/Mal. *Облегченный вариант: Как жизнь? = ¿Qué tal?

Как дела (у Вас) – Очень хорошо = ¿Cómo está Usted? – Muy bien.

Откуда ты? Откуда Вы? = ¿De dónde eres? De dónde es Usted? Я из … (России, Украины, Беларуси, Польши, Англии, Испании, Франции) –

Soy de …(Rusia, Ucrania, Belarús, Polonia, Inglaterra, España, Francia).

АРТИКЛИ. В испанском языке есть два вида артиклей – определенный и неопределенный. Они, в свою очередь, делятся на мужской и женский род.

Род слова, как уже было сказало ранее, легко определить, опираясь на окончание слова – «О» говорит о том, что слово мужского рода, а «А» – женского. В остальных случаях род нужно запоминать. Например, “libro” (книга) окончание «О», значит, это слово мужского рода. А вот “corbata” (галстук) окончание «А», следовательно, женского рода.

Итак, определенный артикль (определенное лицо, вещь или предмет уже знакомые нам)

  • EL — для слов мужского рода в ед. числе = LOS – для мн.ч.
  • LA — для слов женского рода в ед. числе = LАS – для мн.ч.

Примеры (рода с русским языком не совпадают, ориентируйтесь на окончания):
М.Р= EL-LOS

  • Книга (конкретная, определенная) – EL librO.
  • Книги – LOS librOS *Обратите внимание! Артикль согласуется не только в роде, но и в числе. КНИНИ = мн.ч., поэтому мы прибавляем дополнительно букву S.

Ж.Р=LA-LAS

  • Галстук (конкретный) – LA corbatA.
  • Гастуки – LAS corbatAS.

Неопределенный артикль (какая-то вещь). Во мн.ч. неопределенные артикли в испанском языке приобретают значение «несколько», «некоторые»:
М.Р= UN-UNOS/ Ж.Р=UNA-UNAS

  • (Какая-то) книга – un libro
  • (Несколько) книг – unos libros
  • (Какой-то) галстук – una corbata
  • (Несколько) галстуков – unas corbatas

И напоследок давайте ознакомимся С МЕСТОИМЕНИЯМИ в испанском языке:

  • я (yo), ты (tú) … «и» союз = Y. Я и ты – Yo y tú.
  • он (él), она (ella)
  • мы (мужчины) – nosotrOs, мы (женщины) – nosotrAs.
  • вы (м) – vosotrOs, вы (ж) – vosotrAs. Мы (ж) и вы (м) – Nosotras y vosotros.
  • они (м) – ellOs, они (ж) – ellAs.
  • Если в группе есть хоть один мужчина, то используется мужской вариант местоимения!!!
  • Вы (официальное обращение) – Usted (ед.ч), Ustedes (мн.ч).

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Источник: http://www.MemorySecrets.ru/uroki-ispanskogo-iazyka/artikli-i-mestoimeniia-v-ispanskom-iazyke.html

Ссылка на основную публикацию