Семья — учим испанский

Урок 13. Моя семья на испанском языке

Автор: Оксана КиянЛингвист, иностранных языков.

Mi familia.

Сегодня мы с вами поговорим о семье.

Выучим, как называются родственники.

Научимся описывать внешность и характер человека.

Члены семьи

Общее словоМ.р.Ж.р.Перевод
esposos esposoesposa мужжена
padres padre, papámadre, mamá отец, папамать, мама
bisabuelos bisabuelobisabuela прадедушкапрабабушка
abuelos abueloabuela дедушкабабушка
hijos hijohija сындочь
hermanos hermanohermana братсестра
nietos nietonieta внуквнучка
bisnietos bisnietobisnieta правнукправнучка
tíos tíotía дядятетя
primos primoprima двоюродный братдвоюродная сестра
sobrinos sobrinosobrina племянникплемянница
suegros suegrosuegra свёкор, тестьсвекровь, теща
yerno зять (муж дочери)
nuera невестка (жена сына)
cuñados cuñadocuñada зять (брат мужа или жены)невестка (сестра мужа или жены)
padrastros padrastromadrastra отчиммачеха
hijastros hijastrohijastra пасынокпадчерица
padrinos padrinopadrina крестныйкрестная
ahijados ahijadoahijada крестниккрестница
novios novio жених
novia невеста

Как вы заметили, таблица разбита на несколько частей:

  • близкое родство,
  • вторая степень родства – двоюродные связи,
  • отношение к родственникам мужа или жены
  • связи по усыновлению,
  • связи по крещению,
  • еще не семья, но к тому идет.

Посмотрите на рисунок семьи Лопес.

Прочитайте фразы после рисунка, обратите внимание на слова, указывающие на родство.

  1. Carlos es hijo de Ana.
  2. Карлос – сын Анны.

  3. El nieto de Ana se llama Felipe.
  4. Внука Анны зовут Филипе.

  5. El padre de Felipe y Mercedes se llama Juan.
  6. Отца Филипе и Мерседес зовут Хуаном.

  7. Felipe es sobrino de Carlos y Gloria.
  8. Филипе – это племянник Карлоса и Глории.

  9. Gloria es tía de Mercedes.
  10. Глория – тетя Мерседес.

  11. La esposa de Pablo se llama Ana.
  12. Жену Пабло зовут Анной.

  13. Marta y Gloria son hermanas de Carlos.
  14. Марта и Глория – сестры Карлоса.

  15. Pablo es abuelo de Mercedes y Felipe.
  16. Пабло – дедушка Мерседес и Филипе.

В остальных случаях перед словами родства употребляется определенный артикль, поскольку мы имеем в виду определенного человека: El nieto de Ana.

Описание внешности человека

Выучите существительные, относящиеся к теме “Внешность”.

Обратите внимание на прилагательные, которые могут их характеризовать:

la cabeza – голова

la cara – лицо alargada – вытянутое, узкое ancha – широкое atractiva – привлекательное expresiva – выразительное ovalada – овальное

redonda – круглое

las facciones de la cara – черты лица correctas – правильные delicadas – аккуратные irregulares – неправильные

menudas – мелкие

el pelo, el cabello – волосы
canoso – седые castaño – каштановые con mechas – мелированные moreno – темные negro – черные pelirrojo – рыжие rubio – светло-русые

teñido – крашеные

liso – прямые rizado – вьющиеся, курчавые

ondulante – волнистые

corto – короткие
largo – длинные

espeso – густые
ralo – редкие

la frente – лоб
alta – высокий

baja – низкий

los ojos – глаза
azules – синие castaños – карие celestes – голубые claros – светлые negros – черные oscuros – темные

verdes – зеленые

achinados – раскосые
saltones – навыкате

las cejas – брови
depiladas – выщипанные pobladas – густые

ralas – редкие

las pestañas – ресницы
cortas – короткие espesas – густые largas – длинные postizas – накладные

ralas – редкие

la nariz – нос
aguileña – орлиный chata – курносый grande – большой griega – греческий pequeña – маленький puntiaguda – заостренный recta – прямой

respingona – вздернутый

las orejas – уши
grandes – большие pequeñas – маленькие

es orejudo – лопоухий

las mejillas – щеки
hundidas – впалые

sonrosadas – румяные

el mentón – подбородок

el cuello – шея
corto – короткая

largo – длинная

la boca – рот
grande –

pequeña –

los labios – губы
finos – тонкие gruesos – толстые

carnosos – пухлые

los bigotes – усы
la barba – борода

las arrugas – морщины

От лица переходим к телу.

moreno – de piel clara
темнокожий, смуглый – светлокожий

alto – bajo
высокий – низкий

gordo – flaco
толстый – худой

joven – viejo
молодой – старый

guapo – feo
красивый – некрасивый

При описании обычно используются глаголы ser и tener (смотрите урок 5).

La esposa de Pablo tiene el pelo rizado. – У жены Пабло кудрявые волосы.
Su pelo es rizado. – Ее волосы кудрявые.

Также можем встретить глагол llevar – носить, если мы говорим о чем-то, что можно изменить – о волосах, которые можно отрезать или отрастить, об усах или бороде, которые можно сбрить или отпустить. Llevar – это правильный глагол, спряжение см. в уроке 9.

Ella lleva el pelo corto. – Она носит короткие волосы.
Él lleva bigotes. – Он носит усы.

Прочитайте описание внешности двух людей.

Penélope Cruz es una actriz y modelo española. Tiene el pelo castaño, liso y muy largo. Es linda, delgada y muy joven. Tiene los ojos castaños. Пенелопа Крус – испанская актриса и модель. У нее каштановые волосы, прямые и очень длинные. Она красивая, худая и очень молодая. У нее карие глаза.

Ricardo Darín es un actor, director y guionista argentino de pelo canoso y liso, tiene los ojos grises. No es muy alto, pero muy guapo. Lleva bigotes y barba.

Рикардо Дарин, аргентинский актер, режиссер и сценарист. У него прямые и седые волосы и серые глаза. Он не очень высокий, но очень красивый. Он носит усы и бороду.

Описание характера

Приведу список из 50 прилагательных, расположенных в алфавитном порядке. Он не маленький, но и далеко не полный. Каждый из вас может уменьшить или с помощью словаря увеличить его по своему усмотрению.

Все нижеперечисленные прилагательные мужского рода. Не забывайте переводить их в женский род или ставить в множественное число (см. урок 7).

aburrido                скучный alegre                    веселый altanero                высокомерный altruista                 бескорыстный amable                  приятный, симпатичный astuto                    хитрый atento                    внимательный bromista                шутник caprichoso           капризный celoso                   ревнивый cobarde                трус comunicativo       общительный cruel                      жестокий curioso                  любопытный desatento             невнимательный, рассеянный divertido                забавный egoísta                  эгоистичный envidioso             завистливый estudioso             прилежный extravertido          открытый, откровенный feliz                       счастливый fiel                         верный, преданный generoso              щедрый gracioso                остроумный grosero                 грубый hacendoso           хозяйственный huraño                  замкнутый, нелюдимый impuntual             непунктуальный infeliz                    несчастный infiel                      неверный ingenuo                наивный insolente              дерзкий, наглый inteligente            умный mentiroso             лживый optimista               оптимист perezoso              ленивый pesimista              пессимист puntual                 пунктуальный serio                      серьезный simpático              симпатичный, приятный sincero                  искренний superficial            поверхностный tacaño                   жадный tímido                    стеснительный tonto                      глупый trabajador             трудолюбивый tranquilo               спокойный triste                      грустный vago                      бездельник

vil                           подлый

Наречия  muy, bastante, un poco

С прилагательными обычно употребляются следующие наречия, чтобы усилить или уменьшить степень проявления признака:

muy                очень bastante        достаточно, довольно-таки

un poco         немного

Enrique es muy alto.
Энрике очень высокий.

Olga es bastante inteligente.
Ольга довольно-таки умная.

Jorge es un poco tacaño. Хорхе немного жадный.

Задания к уроку

Задание 1.   Посмотрите на картинку. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы.

Me llamo Felipe. Es una foto de mi familia. Yo no estoy en la foto, porque soy el que la hace. Voy a presentar a mis parientes.

Mi abuelo se llama Javier. A su lado está mi madre, Esperanza con mis dos hermanos pequeños, Marina y Luis. Mi padre se llama Juan Antonio. Está sentado al lado de mi abuela, que se llama Lucia.

En la foto están también mis tíos, hermanos de mi madre: Ana, que está casada con Alberto; Esteban, que está casado con Isabel; y Susana, que está soltera todavía. Mi padre no tiene hermanos, es hijo único.

Y los otros niños que están en la foto son mis primos: Teresa y Diego, que son hijos de Alberto y Ana; Carlos y Eva, la más pequeña, que son hijos de Isabel y Esteban.

Mi abuelo es un hombre muy serio y trabajador de pelo canoso y lleva lentes.

Mi abuela es ama de casa. Siempre es muy elegante y hermosa. Es una mujer muy amable y alegre. Y como cocina… es para chuparse los dedos.

Mi papá es un poco gordo y tiene pelo ralo. Es demasiado bromista.

Mi mamá ahora no trabaja porque tiene un hijo pequeño. Está muy cansada y por eso a menudo está triste.

Mi hermana Marina es muy tranquila y estudiosa.

¿Y yo? Soy del pelo rubio, ojos castaños. Soy alto y flaco. Soy un poco flojo, no me gusta mucho estudiar. Pero siempre soy alegre y optimista.

Todos somos diferentes, pero nuestra familia es muy unida.

Ответьте на вопросы:

  1. ¿Cuántos hijos tiene Lucia?
  2. ¿Cuántos hermanos tiene Felipe?
  3. ¿Cuántos hermanos tiene Juan Antonio?
  4. ¿Cómo se llaman los tíos de Felipe?
  5. ¿Cómo se llaman los primos de Felipe?
  6. ¿A quién le gusta bromear?
  7. ¿A quién le gusta estudiar?
  8. ¿Quién es el señor del pelo canoso?
  9. ¿Quién cocina bien?
  10. ¿Por qué la mamá de Felipe no trabaja?

Задание 2.   Переведите на испанский язык.

  1. Это Анжело, мой брат. У него каштановые волосы, прямые и короткие. Он носит очки и бороду. Он искренний, открытый и очень веселый.
  2. Это моя сестра Роза. У нее короткие темные волосы и зеленые глаза. Она очень внимательная, щедрая и трудолюбивая.
  3. Это моя двоюродная сестра. Она блондинка с вьющимися волосами. Она слегка полновата и невысокого роста. Она очень прилежная, хозяйственная, но очень непунктуальна.
  4. Это Норберто, мой жених. Он высокий и худой. Он смуглый, и у него темные глаза. Он носит очки. Он умный, преданный и очень красивый.

Задание 3.   Нарисуйте генеалогическое древо своей семьи. Укажите степень вашего родства с каждым членом семьи. Опишите внешность и характер каждого человека.

Задание 4.   Охарактеризуйте себя. Приведите, как минимум, по 5 прилагательных, которые характеризовали бы вас с хорошей и плохой стороны.

УДАЧИ!

Задание 1.   Посмотрите на картинку. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы.

Меня зовут Филипе. Это фотография моей семьи. Меня нет на фотографии, потому что я – тот, кто делает это фото. Я представлю своих родственников.

Моего дедушку зовут Хавьер. Рядом с ним моя мать, Эсперанса с моим младшим братом и моей младшей сестрой, Мариной и Луисом. Моего отца зовут Хуан Антонио. Он сидит рядом с моей бабушкой, которую зовут Люсия.

Читайте также:  Вспомогательный глагол hay - учим испанский

На фотографии также мои дядя и тети по матери: Анна, она замужем за Альберто; Эстебан, он женат на Изабелле; и Сюзанна, она еще не замужем. У моего отца нет братьев и сестер, он единственный ребенок в семье.

Другие дети, которые присутствуют на фотографии – это мои двоюродные братья и сестры: Тереза и Диего, дети Альберто и Анны; Карлос и Ева, дети Изабеллы и Эстебана.

Мой дедушка – это очень серьезный и трудолюбивый мужчина. У него седые волосы. Он носит очки.

Моя бабушка домохозяйка. Она всегда элегантна и красива. Это очень приятная и веселая женщина. А как она готовит… пальчики оближешь.

Мой папа толстоват, у него редкие волосы. Он слишком большой шутник.

Моя мама сейчас не работает, потому что у нее маленький ребенок. Она очень уставшая и потому зачастую грустная.

Моя сестра Марина очень спокойная и прилежная.

Я? У меня светлые волосы и карие глаза. Я высокий и худой. Я немного ленивый, мне не очень нравится учиться. Но я всегда веселый и оптимистичный.

Все мы разные, но наша семья очень дружная.

Ответьте на вопросы:

  1. 4
  2. 2
  3. Ana, Esteban y Susana.
  4. Teresa, Diego, Carlos y Eva.
  5. A su papá de Felipe, Juan Antonio.
  6. A su hermana de Felipe, Marina.
  7. Es abuelo de Felipe, Javier.
  8. Su abuela de Felipe, Lucia.
  9. Porque tiene un hijo pequeño.

Задание 2.   Переведите на испанский язык.

  1. Este es Ángel, es mi hermano. Tiene el pelo castaño, liso y corto. Tiene barba y lleva lentes. Es sincero, extravertido y muy alegre.
  2. Esta es mi hermana, Rosa. Tiene el pelo moreno y corto, y los ojos verdes. Es muy atenta, generosa y trabajadora.
  3. Esta es mi prima. Es rubia y tiene el pelo rizado. Es un poco gorda, hacendosa, pero muy impuntual.
  4. Este es Norberto, mi novio. Es alto y delgado. Es moreno y tiene los ojos oscuros. Lleva lentes. Es inteligente, fiel y muy guapo.

Источник: https://linguistpro.net/moya-semya-na-ispanskom

La Familia: испанские слова и фразы описания семьи — Учим английский и испанский с Preply Blog

¡Hola! Знаете ли вы основные слова, описывающие членов семьи на испанском языке? В испанских семьях семейные узы очень крепки.

И именно эти крепкие узы являются одной из основных составляющих, делающих испанскую культуру настолько гостеприимной.

Если у вас есть шанс встретиться с семьей вашего испанского друга — вам следует обязательно встретиться с двоюродными братьями, тетями, дядями и другими родственниками большой семьи.

Пожалуйста, ознакомьтесь со списком членов семьи на испанском языке:

  • Отец – Padre
  • Мать – Madre
  • Родители – Padres
  • Дочь – Hija
  • Сын – Hijo
  • Сестра – Hermana
  • Брат – Hermano
  • Муж – Esposo
  • Жена – Esposa

Однако перечень членов семьи бывает настолько огромным, что даже самый длинный список не вместит их полностью. Фактически – составление списков слов не поможет выучить испанский язык. Вы также можете оказаться в ситуации, когда ваш испанский друг будет заинтересован узнать больше о вашей семье.

В этом случае, вы захотите не только указать имена своих родителей или то, сколько у вас братьев и сестер, но также описать их. В связи с этим мы собрали самые распространенные слова и фразы, которые помогут вам описать свою семью, как можно лучше.

Рассказывайте о «LA FAMILIA» с легкостью и изучайте испанский язык быстро.

Члены семьи

Некоторые члены семьи могут быть названы двумя способами. Например, «padre/papá» и «madre/mamá». Дети, к примеру, называют своих родителей «mamá» и «papá». Помните о том, что эти два слова нуждаются в акценте на последнем слоге или эти слова приобретут иное значение.  

Слово «padres» — родовое наименование родителей. Также это множественная форма слова «отец». Обратите внимание на то, что слово «parientes» означает «родня». Так что не допускайте этих ошибок и используйте данный список, если вы хотите поговорить о родственниках. Я уже упоминала перевод «брата» и «сестры» – «hermano» и «hermana». Обобщающее название – «hermanos».

Если вы хотите пообщаться с бабушкой и дедушкой, то используйте слова «abuelo» и «abuela». Обобщающее название – «abuelos». Также в испанском языке существует уменьшительно-ласкательное слово, обозначающее бабушек и дедушек. Просто добавьте суффикс «ito» в качестве окончания и у вас получится «abuelito» и «abuelita».

Как вы могли заметить, существительные женского рода, описывающие семью в испанском языке, обычно имеют окончание «-a». В то же время слова с окончанием «-o» считаются существительными мужского рода. Например:

  • Племянница – Sobrina
  • Двоюродная сестра – Prime
  • Теща – Suegra
  • Племянник – Sobrino
  • Двоюродный брат – Primo
  • Тесть – Suegro

Всего-лишь небольшое преобразование слов и они обретают иное значение. Единственным исключением является слово «papá», имеющее окончание «-a», но все равно используемое для обозначения отца.

Семейные отношения

Такие притяжательные прилагательные как MI(S) (мой/моя/мое), TU(S) (ваш/твой), SU(S) (его/ее/их), NUESTRO(S) (наш) обычно используются в испанском языке для обозначения семейных отношений.

Эти слова указывают на принадлежность и должны согласовываться по полу и в количестве. Иными словами: если вы хотите изучать испанский язык и говорить «моя мама» на испанском языке, вы скажете «Mi mamá».

Но, если вам требуется сказать «мои сестры», то следует использовать «MIS» вместо «MI».

Описание семьи с применением слова «SER»

Описание семьи испанским друзьям – непростая задача. Чтобы сделать это успешно, потребуются четыре основные вещи: член семьи или родственники, которого(ых) вы хотите описать, подходящее притяжательное прилагательное, неправильный глагол «SER» и прилагательные для описания внешнего вида и характера.

Инфинитив («ser») является рекомендацией общего порядка. Используйте этот глагол, чтобы говорить о таких НЕИЗМЕННЫХ состояниях или присущих качествах как характерные черты/особенности, работа, неизменные состояния (как пол, статус члена семьи). Я – человек — Yo soy una persona. Она – моя мать — Ella es mi madre. Вы высокий(ая) — Tú eres alto.

Как правило, глагол «SER» используется в двух разных формах: «ES» — когда вы хотите поговорить про одного человека и «SON» — когда про нескольких членов семьи. Например:

  • Моя мать… –  Mi madre es…
  • Мои двоюродные братья и сестры… – Mis primos son…

После использования соответствующей формы глагола «SER», используйте такое прилагательное как «amable» (добрый) или профессию (например, «profesor» (педагог). Если вы хотите усилить прилагательное, не забывайте использовать такие наречия как, например, «MUY», означающее «очень».

Надеюсь, приведенные примеры помогут вам. Не бойтесь практиковать испанский язык при общении с друзьями и педагогами. Какой лучший способ выучить испанский язык? Разговаривать – лучший способ глубже понять язык и прочувствовать культурное наследие страны. ¡Hasta pronto!

Источник: https://Preply.com/blog/2018/02/05/la-familia-ispanskie-slova-i-frazy-opisaniya-semi/

Переезд с детьми в Испанию. Испания по-русски — все о жизни в Испании

В последнее время все больше наших соотечественников выбирают Испанию для постоянного проживания. Причины тому могут быть самые разные: здоровье, обучение детей, бизнес и т.д.

Если Вы решились на такой серьезный шаг, то стоит внимательно изучить данный вопрос.

В этой статье мы расскажем Вам об особенностях переезда с детьми в Испанию и остановимся на таких темах, как обучение детей в Испании, проживание в Испании и лечение в Испании.

Для постоянного проживания в Испании необходимо оформить въездные документы. На нашем сайте Вы может подробно ознакомиться с процедурой оформления разрешения на пребывание в Испании на основании учебы (студенческая резиденция) и  вида на жительство в Испании.

Обучение в Испании

Детский сад в Испании

Детский сад в Испании не является обязательным, однако большинство родителей отдают своих детей в садики. В Испании существуют государственные и частные детские сады.

Многие частные детские сады вводят изучение английского языка, что помогает при поступлении в дальнейшем в международную школу, а также используют методики раннего развития детей, так например, систему Монтессори, которая основана на индивидуальном подходе педагога к каждому ребенку. Стоимость обучения в частных детских садах может составлять в среднем от 200 до 500 евро в месяц.

Школа в Испании

Система образования в Испании несколько отличается от российской. В Испании существует 4 ступени школьного образования:

  • Детская школа (4-6 лет)
  • Начальная школа (6-12 лет)
  • Средняя школа (12-16 лет)
  • Старшая школа Bachillerato (16-17/18 лет)

Детская школа не является обязательной, однако большинство родителей отдает детей в школу с 4-х лет. Начальная и средняя школа является обязательной.

Закон обязывает всех родителей (как испанцев, так и иностранцев) устроить ребенка в начальную и среднюю школу, что также является обязательным требованием для получения вида на жительство в Испании.

Окончание старшей школы Bachillerato необходимо для получения высшего образования в Испании.

В Испании существует 3 типа школ:

  • Государственные школы
  • Полугосударственные школы, которые частично финансируются католической церковью или органами местной власти. Обучение в таких школах в Каталонии ведется преимущественно на каталонском языке
  • Частные школы, в первую очередь международные частные школы в Испании. Наибольшей популярностью пользуются английские или американские школы, а также испанские школы, которые предоставляют возможность получения диплома международного бакалавриата (A Level, IB).

Для получения вида на жительство в Испании подходит вариант только полугосударственной или частной школы. Большинство родителей в первую очередь останавливают свой выбор на международных частных школах, выпускники которых могут продолжить обучение не только в испанских вузах, но и в университетах других стран, прежде всего Великобритании и США.

На нашем сайте Вы можете найти подробное описание лучших частных школ крупнейших городов Испании: Барселоны, Мадрида и Валенсии. В этой статье мы остановимся на их наиболее общих характеристиках:

  1. Чем младше ребенок, тем проще поступить. Это объясняется прежде всего тем, что чем старше ребенок, тем больше вступительных экзаменов ему надо сдать и тем они сложнее. Кроме того, в самые престижные школы зачастую существуют листы ожидания, особенно на старшие курсы. Поэтому многие частные школы рекомендуют резервировать учебное место заранее.
  2. Обязательным этапом при поступлении является визит родителей в школу для знакомства с представителем директората, нередко самим директором школы. В ходе визита родителям показывают территорию школы, рассказывают об особенностях учебного процесса и отвечают на все вопросы. Необходимо, чтобы ребенок присутствовал во время визита родителей в школу, нередко с ним отдельно беседует психолог школы. В исключительных случаях школы могут разрешить собеседование по скайпу, однако при этом школа оставляет за собой право потребовать повторное прохождение экзаменов непосредственно перед началом учебного года и отказать в месте, если результаты не соответствуют требованиям школы (даже если после собеседования по скайпу и заочным экзаменам ребенок был принят в школу).
  3. Хороший уровень английского языка, особенно если у Вас уже взрослые дети и речь идет о поступлении в среднюю или старшую школу. Уровень языка особенно важен, если Вы планируете поступление в английскую или американскую частную школу, т.к. обучение ведется только на английском. Испанский язык в таких школах изучается как иностранный. Если Вы рассматриваете школы в Каталонии, стоит учесть необходимость изучения также каталонского языка. Для зачисления в среднюю или старшую школу необходимо успешно пройти вступительные экзамены: английский язык, математика, естесственные науки. При поступлении в начальную школу, как правило, проводится только собеседование психолога с ребенком, чтобы выяснить его общий уровень.
  4. Стоимость обучения в частных школах Испании составляет от 400-500 евро в месяц. Английские частные школы являются самыми дорогими. В стоимость обучения не входит оплата учебников, школьной формы, питания и школьного автобуса. При зачислении братьев и сестер может быть сделана небольшая скидка.
  5. Лишь небольшой список школ предоставляет возможность проживания учеников в резиденции. Режим интерната не очень сильно развит в Испании. Чаще частные школы предлагают размещение в испанской семье. Нередко это семьи преподавателей или бывших учеников школы.
Читайте также:  Тема 5. безличная форма hay - учим испанский

Заказать консультацию

В Испании расположены несколько университетов, которых входят в список 100 лучших университетов мира. В первую очередь речь идет об университетах Барселоны и Мадрида.

Сопровождение ребенка в Испанию

Ранее законодательство Испании допускало выдачу визы сопровождающего для родителей, ребенок которых ехал на постоянное обучение в Испанию. В настоящее время родители должны оформлять стандартный вид на жительство без права на работу в Испании.

Проживание в Испании

При переезде в Испанию большинство наших соотечественников приобретают недвижимость в собственность. Теоретически допускается долгосрочная аренда. Однако, в последнее время участились отказы в предоставлении вида на жительства в Испании при аренде недвижимости, поэтому мы рекомендуем заранее консультироваться по данному вопросу.  

В настоящее время Испания предлагает самый широкий спектр недвижимости: квартиры, апартаменты, коттежды, отдельно стоящие дома, виллы и т.д.

Законодательсво Испании не устанавливает минимальную цену недвижимости, обязательную для получения вида на жительство. Главное, чтобы будущее жилье отвечало необходимым требованиям для проживания.

Это значит, что в однокомнатной квартире не может проживать семья из 5 человек.

Экономический кризис существенно снизил цены на недвижимость в Испании. Вместе с тем, дорогая недвижимость осталось дорогой. В первую очередь снижение цен коснулось старых квартир на вторичном рынке.

Частные дома, особенно класса люкс, продаются по сниженной цене, как правило, если продавец заинтересован в быстрой продаже. Также важен регион Испании.

Так, например, квартира в Барселоне и Мадриде будет стоить дороже, чем в Валенсии и значительно дороже, чем в Сарагосе.

Что касается долгосрочной аренды хорошей квартиры в престижном районе крупного города, то в данном случае речь идет о 800-1500 евро в месяц в среднем и выше.   

Опекун в Испании

В случае, если ребенок будет проживать в Испании без родителей, для получения студенческой визы необходимо оформить опекунство.

Речь идет о тех случаях, когда дети живут на территории школы, если школа предоставляет возможность проживания в общежитии или в испанских семьях.

В первом случае опекуном ребенка выступает, как правило, директор общежития или школы, во втором — один из родителей семьи, где будет проживать ребенок.

Опекуном ребенка может быть только резидент Испании. Опекунство оформляется нотариально. У нас на сайте Вы можете найти подробную информацию.

Лечение в Испании

Для оформления вида на жительство в Испании необходимо оформить частную страховку ребенку и каждому переезжающему с ним. Данная страховка, помимо того, что является обязательной, дает владельцу ряд преимуществ:

  1. Возможность записаться в любому врачу из списка страховой компании,
  2. Отсутствие долгих очередей и листов ожидания.

Стоит отметить, что в Испании очень хорошо развита система государственного здравоохранения, однако в настоящее время иностранцы могут воспользоваться ее услугами только в трех случаях:

  • Скорая помощь
  • Дети до 18 лет
  • Беременность и роды.

До недавнего времени в государственных больницах Испании могли лечиться как испанцы, так и иностранцы (включая нелегальных иммигрантов). Однако экономический кризис внес свои коррективы, поэтому доступ иностранцев к бесплатной медицине был ограничен.

Педиатр в Испании

По частной страховке Вы можете отвезти ребенка к любому педиатру из списка страховой компании, т.е. практически к любому педиатру в Испании. Если Вы не очень хорошо говорите по-испански, мы рекомендуем воспользоваться услугами профессионального переводчика. К сожалению, далеко не все врачи в Испании говорят по-английски.

Вызвать педиатра на дом крайне сложно. В Испании существует негласное правило, что скорая помощь выезжает только в случае, если у больного нет возможности доехать до больницы. Все педиатры принимают по предварительной записи. Если Вам необходима срочная помощь, то лучше поехать в близлежащую скорую помощь.

Прививки в Испании

Прививки в Испании не обязательны, но строго рекомендуемы. Календарь прививок во многом совпадает с российским. Для получения студенческой визы предоставление информации о прививках не является обязательным, однако при поступлении в школу данную информацию необходимо предоставить. Если ребенка не прививали, то об этом также необходимо сообщить, чтобы школьный врач был в курсе.

Если Вы не прививали ребенка в России, однако в Испании приняли такое решение, то Вашему ребенку будут сделаны прививки по специальной адаптационной программе. Подробную информацию о прививках и календарях вакцинации в Испании вы можете найти у нас на сайте.

Центр услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски» на протяжении многих лет помогает родителям в организации обучения детей в Испании.

Наши специалисты проконсультируют Вас по всем вопросам и окажут содействие на всех этапах, от поиска подходящей школы, зачисления и до подбора жилья и оформления въезных документов для детей и родителей.

Если Вам необходима помощь в организации переезда и адаптации в Испании, просим обращаться по телефонам компании.

Статья оказалась полезной?

Да

(0) (0)

Источник: https://espanarusa.com/ru/pedia/article/536424

Каникулы в Испании: вместе с мамой

Спешу поделиться историей нашего эксперимента, а именно, 2х недельной поездкой в Кентербери для обучения английскому языку.

Эта идея давно появилась в моей голове, еще когда сын был маленьким: ведь каждый день в нашей стране происходит что-то, что говорит о нехорошей политической и экономической ситуации, упадке системы образования и растущей безработице.

Ребенку сейчас 9 лет, и я  мечтаю, мечтаю, чтобы он получил образование, с которым всегда и везде можно найти хорошую работу. Ну, соответственно, английский – одна из составляющих успеха. Говоря о моем английском –  я учила его всегда) и в школе с 4 класса, и в институте, и в аспирантуре…

Но в заграничных поездках с трудом объясняюсь в отелях и аэропортах, и каждый раз страдаю от невозможности сделать нормальный заказ в ресторане)) Итак, решили ехать в Англию. Заказали билеты AirBaltik через Ригу, проживание в семье и только утреннее обучение для меня и ребенка в Concorde International.

Было страшновато – куда и зачем едем. Предварительно оплатили все счета в Райффайзен банке, девочки из фирмы полностью помогли подать документы для виз, и вот, мы готовы…

Мы спланировали прилететь в Англию за два дня до начала учебы, чтобы посмотреть Лондон. Такую поездку можно устроить и на выходных во время учебы — организует Concorde, но хотелось самим, чтобы не переплачивать и всё спокойно было.

Лондон потрясающий, но страшно дорогой город. И об этот можно написать отдельный отзыв. Там была потрачена куча денег и в основном на многочисленные «перекусы». Поэтому мой совет: ехать в Лондон, все-таки, следует с группой от вашей школы в выходные. Обычно, это делают по субботам. И брать еду с собой.

Итак, как и было оговорено, нас забрало такси у нашего отеля, и за 1,5 часа доехали до Кента. По дороге пыталась общаться с водителем – пожилым интеллигентным англичанином. Он был приветлив, но я понимала его с трудом.

И первые 10-15 минут были просто чудовищными! Акцент!!! Вслушивалась, напрягалась) А позже, постепенно, многое стало все понятным.

Пыталась даже шутить, и он отлично реагировал на мои старания, в связи с чем был щедро вознагражден чаевыми! Довез прямо до двери таунхауза с моей семьей.

С семьей мне очень повезло: мама Сандра – сорока лет и дочь Эйми – 14 лет. Они тоже волновались, но старались быть внимательными – все показывали и рассказывали. Сандра говорила совершенно понятно. Как она потом объяснила мне, она говорит на академическом английском специально для меня! Ну вот давайте представил как мы, русские общаемся друг с другом:

— Привет, чё делаешь?

— Да, так просто, туплю…

— Прикинь, у меня телефон завис, глючит страшно!

— Да, забей! Фигня всё! А как житуха в целом? Хорошо?

— Да нет, все задолбало! Льет целый день и башня часто болит)))

Так вот, Сандра, сказала бы для меня на «академическом» так:

— Привет! Каким делом ты занят в данный момент?

— Я ничего не делаю, отдыхаю, расслабляюсь…

— Представляешь, а у меня телефон сломался, программы неисправны.

— Не расстраивайся. Не воспринимай это серьезно. Все наладится.  А как твое настроение и самочувствие?

— Не очень хорошо. Расстраивает плохая погода и дождь. Часто болит голова.

))))

Так вот, приходя вечером с занятий, после насыщенного обучением и общением со студентами дня, мы садились с Сандрой за стол ( иногда с бутылочкой вина) и какой-нибудь вкуснятиной, приготовленной ею.

Мы общались, просто и спокойно объясняли друг другу (часто с помощью электронного словаря) разные вещи. Сравнивали наши страны, людей, быт и много всего интересного. Мы, откровенно, подружились. Она всегда поправляла меня, если я ошибалась в речи, очень хорошо помогала.

В благодарность за это, мы с сыном научили ее без акцента говорить по-русски: «Давай, давай!»)

Все вместе съездили в Чессингтон – парк развлечений под Лондоном на машине. Сын, конечно, был в восторге! Скинулись на бензин и билеты. Следующие выходные тоже были насыщенными: подружились с девушкой из Риги. Гуляли в парке и так же практиковали английский, разбирали грамматику.

Читайте также:  Множественное число существительных - учим испанский

Что касается сына: каждое утро я приводила его в детский университетский корпус. Там дети занимались в небольших группах: все в игровой форме. Писали, рисовали, смотрели мультики на английском. Ему очень нравилось. Я переживала, что он может потеряться, выйти на улицу.

Но ребенок в восторге рассказывал, что staff’ы- волонтеры и воспитатели очень хитрые, и их не проведешь: мимо них проскользнуть невозможно! Дети есть дети: на второй неделе обучения, мой сын вместе с русским мальчиком постарше из другой группы стал воплощать в жизнь свою собственную образовательную программу, обучая испанского мальчика (!!) РУССКОМУ языку.

Разучили слова: бабуюшка, дедюушка и тд. Я конечно, сначала возмутилась! А потом, посмеялась и «отпустила» ситуацию. Дети!

К концу второй недели я заметила, что сама уже не строю в голове фразы на английском, прежде чем сказать что-то: и даже думаю  про себя иногда на английском. Это очень круто! Однажды разговаривали с Сандрой на английском, а мой сын стал спрашивать что-то меня на русском, и тут я поняла, что он многое понимает в нашем разговоре, уткнувшись при этом в айпэд))

Днем мы гуляли на детской площадке. Я отправляла его играть с местными детишками, но эта затея была не очень – он всё равно стеснялся. Просто нельзя слишком много требовать от ребенка и строить иллюзии. Это прежде всего должно быть интересно ему. Тогда  и будут плоды.

Из необычных для меня бытовых явлений, хочу отметить следующее:

Англичане чрезвычайно экономны. Берегут воду – моют посуду, набрав воду в раковину. В приличных домах нет посудомойки!! Душ принимают быстро и не плещутся по часу в ванной. Такая тенденция не только в этой семье: все наши, кто жил в семьях говорят одно и тоже).

Сортируют мусор: стекло кладут в один отсек мусорного ведра, пищевые отходы- другой отсек. А вот, пластмассу и пластик ( баночки из под йогурта, например) –  в специальный отсек для пластика, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО (!) ПОМЫВ ИХ от йогурта. На моё удивленное лицо Сандра разъяснила, что мусоровывозящая компания ругается, если не помыть!!

Много интересного, все не рассказать…

Главное в этой поездке, это…

Исчез страх выглядеть дурочкой, не суметь объясниться, не понять чего-то. Пропала неловкость  вообще, говорить что-то.) Это прекрасно!

Ребенок был очень гармоничен: англичане полюбили его – обнимали играли, прикалывались. Мне понравилось, что сын стал взрослее себя вести: воспитаннее, что ли? Легко обменивался с ними простыми фразами.

Жалею, только, что  две недели. По их окончании, как раз и начинается самое интересное: коммуникация. Удовольствие.

Благодарю Олю и Марину за поездку!

Источник: http://allterra.ru/program/kanikuly-s-izucheniem-jazyka-za-rubezhom/semeinye-programmy-za-rubezhom/vmeste-s-mamoi/

Испанская семья

    Семья в Испании имеет первостепенное значение, семейные узы здесь очень сильны. В испанских семьях принято с особой почтительностью относиться к старшим, и испанцы до сих пор очень часто живут большой семьей под одной крышей.

Самая распространенная традиция в испанских семьях — это собираться всей семьей для того, чтобы отметить какой-нибудь праздник или знаменательную дату.

Причем для семьи важно присутствие всех родственников, или, по крайней мере, максимального их количества, поэтому дни рождения могут праздноваться через месяц или два после того, как они реально состоялись — главное, чтобы все смогли собраться вместе.

В семьях Испании есть обычай петь за столом, это чем-то напоминает русские застолья. Традиционно семьи в Испании были многодетными, однако на настоящий момент преобладают семьи, в которых обычно от одного до трех детей.

     Во времена диктатуры генерала Франко (1939-1975 гг.) семья в Испании подразумевалась как совершенно четкое разделение мужской и женской роли. Женщина на законодательном уровне были привязана к домашнему очагу, ей была определена роль женщины, жены и матери.

В культурном и юридическом плане в государстве того времени были очень сильны католические традиции. Главная женская роль понималась как обеспечение домашнего уюта и воспроизводство населения. Выйдя замуж, женщина обязана была покинуть работу. Если же она настаивала на том, чтобы сохранить за собой рабочее место, то ее семья лишалась всех льгот и социальных выплат.

На законодательном уровне женщинам была запрещена работа в юридической сфере: судьями, нотариусами  и юристами. Государство, преследовавшее цель увеличение населения, категорически запрещало аборты и контрацептивы. В семьях Испании того времени также были запрещены разводы.

Все важные жизненные вопросы женщина обязана была согласовывать с мужем, и не только такие как, например, распоряжение собственным имуществом, но и даже возможность поехать в путешествие.

   Статус женщины существенно изменился с приходом демократии. С 1985 г.

были разрешены аборты, но только в определенных случаях: если беременность наступила в результате изнасилования, при явной патологии плода, а также если беременность угрожает жизни матери. В 2009 г.

были полностью легализованы аборты, однако в декабре 2013 г. вновь были введены ограничения, разрешающие аборты только по медицинским показаниям.   

     Тем не менее, численность средней семьи в Испании на настоящий момент является одной из самых низких показателей Европы (по статистике с 1970 г.

этот показатель упал с 3,8 до 1,36 человека; для нормального воспроизводства населения необходимо хотя бы 2,1).

Вне брака рождается мало детей, а количество браков в Испании на данный момент также самое низкое среди стран Европейского союза.

     После режима Франко, к 1984 г.

по социологическим данным 33% взрослых женщин работали, и около 46% испанок обучались в высших учебных заведениях, однако десятилетиями сложившийся порядок все же дает о себе знать и по сей день.

До сих пор большинство женщин в Испании посвящают себя дому и домашнему хозяйству. Как правило, испанская женщина, уходя в декретный отпуск, уже не возвращается на работу.

     Интересной особенностью в данном контексте является то, что при официальном оформлении брака не принято, чтобы женщина меняла фамилию. У всех жителей Испании двойныефамилии (первая часть фамилии  — от отца, вторая от матери).

Поэтому, к примеру, если Мария Фернандес Гонсалес выйдет замуж за Карлоса Гарсия Лопеса, то официально она не поменяет свою фамилию, хотя и станет известной как сеньора Лопес.

А их сын Хулио, получив первую фамилию отца и первую фамилию матери, станет Хулио Гарсия Фернандес. 

   Детей в испанских семьях обожают, родители очень любят показывать своего ребенка знакомым и родственникам, детьми в испанском обществе принято гордиться. Родители уделяют им много внимая. Детей принято больше баловать, чем воспитывать.

Дети живут с родителями, как правило, до вступления в брак.

В редких случаях дети покидают родительский дом сразу после школы и веским основанием для этого служит, как высокая стоимость съемного жилья, так и то, что избалованные молодые испанцы ленятся слишком рано начинать взрослую, полную ответственности жизнь.

   Как и во многих развитых европейских странах, семьи в Испании в большинстве своем создаются уже зрелыми людьми. Жениться и выходить замуж в раннем возрасте уже давно не принято.

Испанцы, как и все среднестатистические европейцы,  сначала стремятся встать на ноги, сделать карьеру, как-то состояться в жизни, а потом уже заводить семью и детей. Для женщины это еще и актуально потому, что после рождения ребенка она скорее всего оставит работу. Средний возраст вступления в брак — это 35-40 лет.

Во многом этим и продиктовано снижение рождаемости: при рождении первенца в 35 лет, уже не остается времени на большее количество детей. Отношение общества к поздним бракам вполне лояльное, одобрительное. Скорее осудят тех, кто заключает официальный брак в раннем возрасте.

 В европейском обществе пользуются уважением те пары, которые достигнут финансового благополучия прежде чем обзаведутся детьми, чтобы дети ни в чем не нуждались, а не те, кто рожают рано и в спешке.

     Детских садов в Испании практически нет, есть частные пансионы, они круглосуточные, содержание и обучение там очень дорого, поэтому их себе могут позволить только очень богатые семьи.

Есть категория социальных детских домов, однако чтобы туда попасть родители должны предоставить несколько справок о низком доходе семьи и о том, что мать работает не менее четырех часов в день. Именно по этой причине в семьях Испании женщины остаются дома с детьми.

В Испании, в отличие, например, от Англии и Германии, бабушки помогают присматривать за внуками, это не считается чем-то обременительным.

    В испанских семьях очень ценят чистоту в доме, поэтому испанские женщины просто помешаны на уборке. Они целымиднями стирают, убирают, вытирают пыль, гладят и моют окна. Мытье окон, кстати, является основным показателем домовитой хозяйки, окна принято мыть раз в неделю, независимо от времени года.

Есть интересная традиция, еще не совсем ушедшая в прошлое: испанки каждое утро вытряхивают дорожки и коврики из окна  — прямо на головы зазевавшихся прохожих.  По утрам также независимо от времени года принято проветривать дом, поэтому до обеда в испанских домах гуляют сквозняки. Что интересно, зная эту привычку, в домах с центральным отоплением, начинают топить после обеда.

Если отопление индивидуальное, его включают по своему усмотрению.

    Разводы в Испании — дело сложное и долгое. По причине того, что многие годы в стране разводы были вообще категорически запрещены, и в настоящие дни развестись тоже не так-то просто.

Решение о разводе в обязательном порядке принимает судья, изучая немалое количество документов, предоставленных обеими сторонами.

Развод по обоюдному согласию может затянуться на два года, а развод по инициативе одного из супругов занимает обычно не менее пяти лет. 

Источник: http://family-abc.ru/etnografiya-semi/item/77-ispanskaya-semya

Ссылка на основную публикацию