Условное наклонение несовершенное — учим испанский

Potencial Compuesto и Potencial Simple — Учим испанский язык

DetallesCategoría: Глаголы и времена

Условное наклонение означает возможное и вероятное действие в настоящем, прошедшем или будущем времени.

При этом в переводе на русский язык предложение зачастую переводится с частицей бы.

Формы условного наклонения в испанском языке:

  • Potencial Simple — простое условное наклонение (или Potencial Imperfecto – незавершенное условное наклонение)
  • Potencial Compuesto – сложное условное наклонение (или Potencial Perfecto – завершенное условное наклонение)

 

Употребление Potencial Simple (простое условное наклонение)

Potencial Simple (также его называют Potencial Imperfecto) употребляется в трех случаях.

  1. Чтобы обозначить желаемое или вероятное действие в настоящем, прошедшем и будущем.

Например:

    • Mañana tendré mucho tiempo libre y leería un libro interesante. – Завтра у меня будет много свободного времени и я бы почитал какую-нибудь интересную книжку.
    • Hoy hace sol y calor. Podríamos ir a la playa. — Сегодня солнечно и жарко. Мы могли бы пойти на пляж.
    • Ayer estabamos muy ocupados, si no daríamos un paseo. – Вчера мы были очень заняты, иначе бы прогулялись.
  1. Чтобы придать просьбе оттенок вежливости.

Например:

    • ¿Podría Usted decirme dónde está el museo de Arte? – Не могли бы Вы сказать мне, где находится музей Искусства?
    • ¿Tendría Usted la bondad de llenar este impreso? – Не будете ли Вы так добры заполнить этот бланк?
  1. Potencial Simple употребляется также в случае согласования времен, в придаточных предложениях. При этом Potencial Simple обозначает будущее действие относительно другого действия в прошлом, когда главное предложение содержит Pretérito Perfecto Simple или Pretérito Imperfecto.

    В таких случаях Potencial Simple называют будущим в прошлом.

Например:

    • Juan dijo que le regalaría los pendientes de perlas a su esposa. – Хуан сказал, что подарит супруге жемчужные серьги.
    • Antonio sabía que Isabel le llamaría a él. — Антонио знал, что Исабель ему позвонит.

Формы глаголов в Potencial Simple

Если глагол правильный или отклоняющийся, то его форма в Potencial Simple образуется путем прибавления к инфинитиву глагола следующих окончаний:

persona I, II, III conjugación
yo -ía
-ías
él, ella, Usted -ía
nosotros -íamos
vosotros -íais
ellos, Ustedes -ían

Обратите внимание, что окончания для всех трех спряжений одинаковы. Рассмотрим примеры.

persona verbos
yo pensaría bebería viviría
pensarías beberías vivirías
él, ella, Usted pensaría bebería viviría
nosotros pensaríamos beberíamos viviríamos
vosotros pensaríais beberíais viviríais
ellos, Ustedes pensarían beberían vivirían

Глаголы индивидуального спряжения, такие как tener, hacer, decir, saber, poner, poder, venir, salir, querer, haber образуют Potencial Simple путем прибавления этих окончаний к той основе глагола, которая используется для образования Futuro Imperfecto.

Например:

  • tener -> tendría
  • hacer -> haría
  • decir -> diría
  • saber -> sabría
  • poner -> pondría
  • poder -> podría
  • venir -> vendría
  • salir -> saldría
  • querer -> quería
  • haber — > habría

Формы этих глаголов в Potencial Simple вы можете посмотреть в разделе Глаголы индивидуального спряжения.

Употребление Potencial Compuesto (сложное условное наклонение)

Potencial Compuesto употребляется в трех случаях.

  1. В простых предложениях Potencial Compuesto употребляется для выражения желаемого или вероятного действия в прошлом.

Например:

    • ¡Con que gusto me habría ido a Cuba! — С каким удовольствием я бы поехал на Кубу!
    • ¡Yo también me habría comido la manzana! — Я тоже съел бы яблоко!
    • Los Templarios habrían llegado a América antes que Colón. — Возможно, тамплиеры прибыли в Америку раньше, чем Колумб.

Обратите внимание, что примеры 1 и 2 относятся к прошедшему периоду времени. Хотя при переводе на русский язык это не очевидно.

И если бы эти ситуации относились к настоящему времени, то мы употребили бы Potencial simple и предложения были бы построены следующим образом:

    • ¡Con que gusto iría a Cuba! — С каким бы удовольствием я бы поехал на Кубу!
    • ¡Yo también comería la manzana! — Я тоже съел бы яблоко!
  1. Potencial Compuesto употребляется в сложных предложениях условия в прошедшем времени (нереальное условие).
    При этом Potencial Compuesto употребляется в главном предложении для выражения действия в прошлом, а для выражения нереального условия в придаточном предложении после si (если) применяется Preterito Pluscuamperfecto de Subjuntivo. В данной конструкции очень часто в главном предложении также употребляется Preterito Pluscuamperfecto de Subjuntivo. При этом употребление Potencial Compuesto в зависимой части невозможно.

Например:

    • Si hubiera tenido bastante dinero a mi edad, habría/hubiera comprado una granja. — Если бы в мое время у меня было достаточно денег, я бы купил ферму.
  1. Potencial Compuesto используется в сложных предложениях прошедшего времени, чтобы выразить действие в будущем времени, которое предшествует другому действию в будущем.
    При этом главное предложение содержит Pretérito Perfecto Simple или Pretérito Imperfecto.

Рассмотрим примеры сложных предложений такого рода.

    • Julia decidió que habría visitado Cádiz antes de salir de Andulucía. — Хулия решила, что посетит Кадис до того, как уедет из Андалусии.
    • Carmen me dijo que habría comprado unos vestidos nuevos antes de las vacaciones. — Кармен сказала мне, что купит несколько новых платьев перед отпуском.
    • Diego dijo que habría cumplido la tarea antes del fin de la semana. — Диего сказал, что выполнит задание до конца недели.

Формы глаголов в Potencial Compuesto

Potencial Compuesto образуется при помощи глагола haber в Potencial simple и причастия (participio) спрягаемого глагола.

Спряжение глагола haber в Potencial simple:

persona haber (potencial simple)
yo habría
habrías
él, ella, Ud habría
nosotros habríamos
vosotros habríais
ellos habrían

Причастия образуются от глаголов при помощи замены окончания –ar на –ado или –er и –ir на –ido. Помимо этого существует семь глаголов-исключений, у которых имеется собственная форма причастия. Подробнее можно прочитать в разделе Причастия.

Например:

  • habría leido, habrías comido, habríamos llegado, habríais enviado, habrían sentido

 

Замена Potencial другими временами

В разговорной речи вместо potencial может использоваться pretérito imperfecto в условных предложениях:

Si tuviera dinero, me compraba/compraría una casa.

С модальными глаголами (poder, deber и т.п.) могут использоваться как формы subjuntivo imperfecto (-ra), так и potencial:

Los resultados podrían/pudieran ser mejores (=supongo que podían)

A estas horas deberían /debieran volver (=supongo que debían)

Часто potencial compuesto модальных глаголов заменяется на preterito simple:

¿Se pudo hacer más? = ¿Se habría podido hacer más?

Habría podido hacerlo ayer pero no estaba. = Pudo hacerlo ayer pero no estaba. = Podría haberlo hecho ayer pero no estaba. 

Примеры использования условных конструкций- книга Mara Torres — La vida imaginaria

Источник: http://entre-amigos.ru/verbos/149-potencial-compuesto-potencial-simple.html

Modo Potencial или условное наклонение в испанском языке

Опубликовано/обновлено: 19-12-2016 | Автор: Katja-Katerinka

Условное наклонение, пожалуй, одно из простейших в испанском языке, ведь в русском языке тоже существует такое понятие. К тому же оно имеет всего две временные формы. Однако здесь есть закономерности, в которых непременно нужно разобраться. Из этой статьи вы узнаете о ситуациях и случаях употребления того или иного времени в Modo Potencial.

Условное наклонение всем нам очень хорошо знакомо. Испанское Modo Potencial аналогично конструкции в русском языке «глагол в прошедшем времени + бы», к примеру: сказал бы, сделал бы, принес бы и т.д. Поэтому можно смело утверждать, что сложностей в его изучении возникнуть не должно. Однако следует усвоить, в каких случаях то или иное время нужно употреблять.

Итак, условное наклонение выражает нереальное действие, возможное лишь при определенных условиях в настоящем, прошлом или будущем. Оно выражается всего двумя временными формами: Potencial Simple (Imperfecto) и Potencial Compuesto (Perfecto).

Potencial Simple (Imperfecto) – несовершенное условное наклонение

Образуется от инфинитива путем прибавления к нему следующих окончаний, одинаковых для всех трех спряжений глагола:

Лицо 1, 2, 3 спряжение Пример
yo -ía hablaría, comería, viviría
 tú -ías hablarías, comerías, vivirías
él, ella, Usted -ía hablaría, comería, viviría
nosotros -íamos hablaríamos, comeríamos, viviríamos
vosotros -íais hablaríais, comeríais, viviríais
ellos, Ustedes -ían hablarían, comerían, vivirían

Глаголы индивидуального спряжения образуют условное наклонение с помощью этих же окончаний, которые прибавляются не к инфинитиву, а к основе глагола, стоящего в Futuro Simple:

Tener – tendrá – tendría (иметь – будет иметь – имел бы);

hacer – hará – haría (делать – сделает – сделал бы);

decir – dirá – diría (говорить – скажет – сказал бы);

saber – sabrá – sabría (знать – будет знать – знал бы);

poner – pondrá – pondría (класть – положит – положил бы);

poder – podrá – podría (мочь – сможет – мог бы);

venir – vendrá – vendría (приезжать – приедет – приехал бы);

salir – saldrá – saldría (выходить – выйдет – вышел бы);

querer – querrá – quisiera (хотеть – будет хотеть – хотел бы);

haber – habrá – habría (иметь – будет иметь – имел бы).

Случаи употребления:

● для обозначения несовершенных возможных, желаемых или предполагаемых действий в прошлом, настоящем и будущем:

Juan nos llevaría, pero no tiene tiempo. – Хуан нас подвез бы, но у него нет времени.

● в вежливых просьбах:

¿Podría decirme cuánto cuesta este vestido? – Не могли бы Вы мне сказать, сколько стоит это платье?

● в придаточных предложениях при согласовании времен, где условное наклонение обозначает действие, последующее по отношению к предыдущему действию (выполняет функцию будущего в прошлом):

Mi madre dijo que empezaría a tomar lаs lecciones de conducción el mes siguiente. – Моя мама сказала, что начнет брать уроки вождения в следующем месяце.

Potencial Perfecto (Compuesto) – совершенное условное наклонение

Образуется из служебного глагола haber в форме Potencial Simple и причастия (participio). Причастия образуются путем изменения окончания инфинитива -ar на -ado, -er или -ir на -ido.

Лицо 1, 2, 3 спряжение Пример
yo habría habría hablado, comido, vivido
 tú habrías habrías hablado, comido, vivido
él, ella, Usted habría habría hablado, comido, vivido
nosotros habríamos habríamos hablado, comido, vivido
vosotros habríais habríais hablado, comido, vivido
ellos, Ustedes habrían habrían hablado, comido, vivido

Случаи употребления:

Для обозначения возможного или желаемого действия в прошлом:

Habría ido al café con Lola ayer pero no tuve tiempo. — Я сходил бы вчера в кафе c Лолой, но у меня не было времени.

Для обозначения предполагаемого или возможного действия, произошедшего перед другим действием в прошлом:

No vino a la escuela ayer. Algo le habría pasado. — Она не пришла вчера в школу. Наверное, с ней что-то произошло.

Для обозначения действия, последующего за действием в прошлом, но предшествующего действию в будущем:

Jorge decidió que habría visitado Cuba antes de partir para los Estados Unidos. – Хорхе решил, что сначала посетит Кубу до того, как отправится в Соединенные Штаты.

Главное отличие этих двух временных форм друг от друга состоит в том, что Potencial Simple обозначает нереальное, но возможное действие, в то время как Potencial Perfecto выражает нереальное и невозможное действие.

Читайте также:  Сорта хлеба - el pan - учим испанский

(16 голос., в среднем: 4,25 из 5)
Загрузка…

Источник: http://hispablog.ru/?p=524

Несовершенное время в испанском (Potencial imperfecto)

Образуется от инфинитива путем прибавления к нему окончаний, одинаковых для всех трех спряжений глагола:

Лицо 1 спряжение cantar
Ед. ч. 1 cantaría
2 cantarías
3 cantaría
Мн. ч. 1 cantaríamos
2 cantaríais
3 cantarían
Лицо 2 спряжение comer
Ед. ч. 1 comería
2 comerías
3 comería
Мн. ч. 1 comeríamos
2 comeríais
3 comerían
Лицо 3 спряжение recibir
Ед. ч. 1 recibiría
2 recibirías
3 recibiría
Мн. ч. 1 recibiríamos
2 recibiríais
3 recibirían

Глаголы индивидуального спряжения, которые в будущем времени изменяют свою основу, сохраняют это изменение и в potencial imperfecto, образуя условное наклонение с помощью этих же окончаний:

tener – tendrá – tendría (иметь – будет иметь – имел бы)

hacer – hará – haría (делать – сделает – сделал бы)

decir – dirá – diría (говорить – скажет – сказал бы)

saber – sabrá – sabría (знать – будет знать – знал бы)

poner – pondrá – pondría (класть – положит – положил бы)

poder – podrá – podría (мочь – сможет – мог бы)

venir – vendrá – vendría (приезжать – приедет – приехал бы)

salir – saldrá – saldría (выходить – выйдет – вышел бы)

querer – querrá – quisiera (хотеть – будет хотеть – хотел бы)

haber – habrá – habría (иметь – будет иметь – имел бы)
 

Potencial imperfecto употребляется:

для обозначения несовершенных возможных, желаемых, предполагаемых действий в настоящем, прошедшем или будущем.

Hoy estoy ocupado, si no iría al teatro. – Сегодня я занят, иначе я бы пошел в театр.

Ayer estaba ocupado, si no iría al teatro. – Вчера я был занят, иначе я бы пошел в театр.

Mañana estaré ocupado, si no iría al teatro. – Завтра я буду занят, иначе я бы пошел в театр.

для выражения вежливой просьбы или вопроса:

Desearía hablar con usted ahora mismo. – Я хотел бы поговорить с вами сейчас же.

¿Podría usted decirme dónde esta María? – Не могли бы вы сказать мне, где Мария?

в придаточных предложениях при согласовании времен, где условное наклонение обозначает действие, последующее по отношению к предыдущему действию (выполняет функцию будущего в прошлом):

Mi madre dijo que empezaría a tomar lаs lecciones de conducción el mes siguiente. – Моя мама сказала, что начнет брать уроки вождения в следующем месяце.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

продолжить с «Условным наклонением в испанском» >>>

вернуться к выбору в разделе «Грамматика испанского» >>>

Присоединяйтесь к нам в

Источник: https://reallanguage.club/grammatika-ispanskogo-yazyka/uslovnoe-naklonenie-v-ispanskom/nesovershennoe-vremya-v-ispanskom-potencial-imperfecto/

Испанский язык — легко! Условные предложения (I, II, III типы)

Как часто в русском языке мы слышим эти «если» и «если бы»: «Если ты помоешь посуду…», «Если ты сделаешь уроки…», «Если закончишь университет…», «Если бы получал больше…» — бесконечно множество вариантов, которые мы произносим друг другу каждый день по несколько раз. Как сказать это по-испански и правильно расставить времена и наклонения? Об этом я и хочу рассказать вам сегодня.

Поделим все условные предложения на две большие группы: реальные и ирреальные (невозможные).

Условные придаточные предложения в испанском языке вводятся союзом Si (если; пишется без ударения, не спутайте с утвердительной частицей Sí — да)

Реальные. Условные предложения I типа

Условные предложения первые типа — самые легкие и абсолютно аналогичны таким же предложениям в английском языке: Si + Presente de Indicativo, entonces + Futuro Simple

Главное, что стоит запомнить для условных предложений I типа в испанском языке: никогда не употреблять после si (если) будущее время (Futuro Simple=Futuro Imperfecto и Futuro Próximo), вместо него будьте добры поставить Presente de Indicativo; времена в главном предложении ограничиваются лишь вашей фантазией и знаниями.

Давайте сразу рассмотрим несколько примеров:

Si tengo dinero compraré este coche. (1.1)
Si nos acostamos temprano, dormimos mejor. (1.2) Si ha llegado te llamará pronto. Si compraron la revista ayer, ya lo saben todo.Если у меня будут деньги, куплю эту машину. Если ложимся рано, лучше спим. Если он вернулся, то позвонит тебе скоро.

Если вчера они купили журнал, то уже в курсе.

Но как в первых двух примерах разобраться, какое время стояло после Si — будущее или все же настоящее? Посмотрите на главное предложение. В случае (1.1) в главном предложении идет Futuro Simple, логично предположить, что и в придаточном после Si действие также относится к будущему. Итак, получаем: «Если у меня будут деньги, куплю эту машину».

В примере (1.2) в главном предложение стоит настоящее время изъявительного наклонения, можно сделать вывод, что речь идет об описании каких-то обычных действий: «Если мы ложимся рано, то и спим лучше» (можно заменить временным придаточным: «Когда рано ложимся, нам спится лучше»).

Безусловно, можно придумать вариант, в котором в главном предложении будет стоять Futuro, в придаточном после Si — Presente и переводиться на русский оно будет так же.

Si educamos hoy a los niños, no tendremos que castigar a los hombres mañana.

Если (воспитаем) воспитывать детей сегодня, не придется наказывать взрослых завтра.

Заметим еще раз, что все эти условия реально выполнимы и вероятность совершения действия из главного предложения 50 на 50 — надо всего лишь выполнить вполне реально осуществимое условие, указанное в придаточном предложении.

Нереальные. Условные предложения II типа

Ничуть не реже встречаются в обыденной речи условные предложения, выражающие условие нереальные, гипотетические на 100%. Такие предложения, относящиеся к настоящему или будущему, называются условными предложениями второго типа. В них союз Si переводится уже как «если бы».

У такого типа предложений есть довольно четкая схема, которую следует соблюдать: Si + Imperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Simple (=Potencial Simple).

Надо понимать, что в этой схеме и в главном и в придаточном предложении речь идет о невозможных действиях:

(Javi se explica muy mal.)
Si se explicara mejor, le entenderían.

Хави очень плохо объясняется. Если бы он объяснялся лучше, его бы понимали.

(No tengo calculadora.)
Si la tuviera, podría resolver el problema.

У меня нет калькулятора. Но если бы был, я бы могла решить эту задачу.

(Vives muy lejos.)
Si vivieras más cerca, sería más fácil ir a verte.

Ты очень далеко живешь. Жил бы поближе, мы бы чаще виделись.

Помимо этой модели есть еще несколько возможных оттенков для этого типа условных предложений, которые обычно изучают на уровне владения C1-C2.

Si + Imperfecto de Sunjuntivo, entonces + Imperativo/Presente de Indicativo Подразумевается, что условие сомнительно выполнимо, более того, его выполнение от нас не зависит. Но вдруг? На русский перевести такую модель сложнее, потому что тяжело сохранить этот оттенок малой вероятности осуществления действия в придаточном.

Si llamara Roberto, no le digas que estoy.
(Puede que llame Roberto pero no se lo considero muy probable.)

Если вдруг позвонит Роберто, скажи, что меня нет.
(Возможно, Роберто и правда позвонит, но вообще мне это не представляется шибко реальным.)

Si + Imperfecto de Subjuntivo, entonces + Imperfecto de Indicativo Действие в придаточном невыполнимо, однако если на секундочку представить, что оно вдруг стало возможным, то что случится?

Si estuviera, desde luego me escuchaba.
(Sé que no está, pero en caso contrario…)

Если бы он был здесь, то он бы точно меня послушал.
(Его здесь нет, но вот если бы был…)

Нереальные. Условные предложения III типа

По своей подоплеке этот тип походит на второй, отличие лишь в том, что действия, о которых идет речь, относятся к прошлому. Модель этого типа следующая:
Si + Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Compuesto (Potencial Compuesto)

Si hubiera conocido antes a Elena, seguramente nos habríamos casado.

Если бы я познакомился с Эленой раньше, то точно женился бы на ней.

Si hubieras llegado, habrías visto la puesta del sol.

Если бы ты пришел, то увидел бы закат.

Si hubieras tenido ganas, lo habrías hecho.

Если бы захотел, то сделал бы.

Нереальные. Условные предложения смешанного типа

Смешанный тип характеризуется тем, что в нем придаточная часть от 3-го типа, а главное предложение — из второго. То есть условие не выполнилось когда-то в прошлом, а сейчас или в будущем мы пожинаем плоды.

Si + Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Simple

Si hubiera conocido antes a Elena, ahora no estaría soltero.

Если бы я познакомился с Эленой раньше, я бы сейчас не ходил в холостяках.

Si hubieras llegado, no me preguntarías.

Если бы ты пришел, то (сейчас бы) не спрашивал.

Si Marta me hubiera llamado, no me preocuparía tanto.

Если бы Марта мне (уже) позвонила, я бы (сейчас) так не беспокоилась.

Источник: http://es-facil.ru/2014/condicionales/

40: Condicionales y la técnica de pomodoro…

В 40 эпизоде подкаста Unlimited Spanish:

1) Условные периоды 2) Точка зрения «Если бы, да кабы»

3) Техника «помидора»

Condicionales

В первой части сегодняшнего эпизода Оскар расскажет об одной из самых сложных тем в испанском «Условные периоды». Это конструкции, состоящие из 2 частей – условия и следствия: «Если я сделаю что-то, то произойдет следующее». Проблема в том, что в испанском они образуются не так, как в русском. Выделяют 4 типа условных предложений:

Тип 1: Констатация факта.

Если (когда) ты приходишь ко мне домой, мы всегда смотрим кино.
Si (cuando) vienes a mi casa, siempre vemos una película.

Это даже не условие, это констатация факта. Это самый простой тип условных предложение, поскольку полностью совпадает с русским.

Тип 2: Реальное условие.

Это то, что в русском мы выражаем будущим временем.

Если ты придёшь ко мне домой, мы вместе посмотрим фильм.
Si vienes a mi casa, veremos la película juntos.

Как видишь, в условии вместо будущего (если придёшь) всегда используется настоящее (si vienes). Вторая часть таких предложений (следствие) выражается будущим, для которого в испанском может использоваться 3 различных способа:

1) будущее (veremos) 2) настоящее (vemos)

3) “ir a + глагол (vamos a ver)

Тип 3: Гипотетическое условие.

Это то, для чего в русском мы используем частицу «бы» в предложениях типа «Если бы (сейчас, вообще, теоретически)  наступило какое-то условие, то случилось бы следующее».

Если бы ты (сейчас) пришёл ко мне, мы бы вместе посмотрели фильм.
Si vinieras a mi casa, veríamos una película juntos.

В данной конструкции условие выражается imperfecto de subjuntivo (сослагательное наклонение в прошедшем) – “Si vienieras”. Следствие выражается с помощью potencial simple (условное наклонение) – “veríamos”.

Читайте также:  Семья - учим испанский

Тип 4: Нереальное условие.

Если бы тогда, в прошлом, наступило условие, то случилось бы следующее.

Если бы ты (вчера) пришёл ко мне, мы бы посмотрели фильм вместе.
Si hubieras venido a mi casa, habríamos visto la película juntos.

 В этой конструкции условие выражается pluscuamperfecto de subjuntivo (сослагательным наклонением предпрошедшего времени) “Si hubieras venido”. Следствие выражается с помощью potencial compuesto (сложной формой условного наклонение) “habríamos visto”.

Сложность в том, что в русском последние два типа условий (гипотетическое и нереальное) не различаются, но чувствуются.

Так выражение «Если бы ты пришёл …» может относиться к гипотетическому условию. Оно чувствуется, если мысленно добавить «сейчас», «вообще» или «теоретически»: Если бы ты пришёл сейчас (si vinieras).

Но это же «Если бы ты пришёл…» может относиться к прошлому, уже не исполнимому условию. Оно чувствуется, если мысленно добавить «тогда в прошлом», «вчера»: Ты не пришёл вчера, но если бы ты вчера пришёл (si hubieras venido).

Ещё один момент, в отношении последний двух условий. Гипотетическое условие может комбинироваться, как с гипотетическим следствием, так и с нереальным:

Si vinieras ahora veríamos una película.
Если бы ты сейчас пришёл, мы бы посмотрели кино.

Но!

Si vinieras ya habríamos visto una película y …
Если бы пришёл, теоретически, то мы бы уже посмотрели с фильм
и … кто знает что бы сейчас делали.

Нереальное условие, тоже может комбинироваться с гипотетическим следствием:

Si hubieras venido ayer habríamos visto la película.
Если бы ты вчера пришел, мы бы посмотрели этот фильм, но ты же не пришёл.

Но!

Si hubieras venido un poco antes veríamos una película
Если бы ты пораньше пришёл, мы бы сейчас могли посмотреть кино.

Урок точки зрения

В этом уроке Оскар расскажет историю, использую 3 разных условных периода «Оскар хочет поехать в другую страну и рассматривает варианты.

  Если бы он (сейчас) поехал в Россию, он смог бы провести время со своим другом Димой и поговорить о новых курсах. Когда он приезжает в Россию там холодно. Очень холодно! Но Оскар этого не замечает.

Если он не хочет сейчас окоченеть, ему бы лучше укутаться. Он покупает новый свитер.

Дима говорит Оскару, что если бы он (сейчас) пошёл на Красную площадь, ему бы понравилось. Они посещают это место и потом, поскольку проголодались, идут в ресторан. Оскар говорит, что если бы Дима (сейчас) отказался переводить меню, он бы ничего не понял и смог бы заказать. Дима, с бесконечным терпением, переводит ему все блюда из меню.

На следующий день Дима предлагает Оскару поехать на реку. Оскар говорит, что если бы они (сейчас) туда поехали, он бы не стал купаться. Дима отвечает, что они бы и купались, а прогулялись бы на теплоходе. Они садятся на корабль и фотографируют. Оскара решает, что если бы он снова ехал в Россию, то сейчас он взял бы с собой свой лучший свитер.

La técnica de pomodoro

В последней части эпизода, посвящённого советам об изучении испанского, Оскар рассказывает об известном психологическом приёме, получившем название «техника помидора». С помощью этой техники сложные задания можно разбить на короткие чередующиеся периоды «концентрации» и «отдыха». Здесь ты можешь найти краткое описание техники и перечень мобильных приложений, в которых она реализована.

Слушаем 40 эпизод подкаста Unlimited Spanish:

•  скачать аудио и текст с переводом

P.S. А какие техники управления временем используешь ты? Напиши комментарий.

Источник: http://language-efficiency.com/condicionales-y-tecnica-de-pomodoro/

1.1.6.2.3.3 Условное наклонение – Modo potencial

Условное наклонение употребляется для выражения действия или состояния, которые подразумеваются как возможные, вероятные в настоящем, прошедшем или будущем времени.

1.1.6.2.3.3.1 Несовершенное – Potencial imperfecto

Лицо 1 спряжение cantar 2 спряжение comer 3 спряжение recibir
Ед. ч. 1 cantía comía recibía
2 cantías comías recibías
3 cantía comía recibía
Мн. ч. 1 cantaríamos comeríamos recibiríamos
2 cantaríais comeríais recibiríais
3 cantarían comerían recibirían

Глаголы, которые в будущем времени изменяют свою основу, сохраняют это изменение и в potencial imperfecto: hacer – haré – haría, venir – vendré – vendría и т. д. Potencial imperfecto употребляется:

1) для выражения возможного, желательного, вероятного действия, в настоящем, прошедшем или будущем.

Hoy estoy ocupado, si no iría al teatro.

Сегодня я занят, иначе я бы пошел в театр.

Ayer estaba ocupado, si no iría al teatro.

Вчера я был занят, иначе я бы пошел в театр.

Mañana estaré ocupado, si no iría al teatro.

Завтра я буду занят, иначе я бы пошел в театр.

2) для выражения вежливой просьбы или вопроса:

Desearía hablar con usted ahora mismo.

Я хотел бы поговорить с вами сейчас же.

¿Podría usted decirme dónde esta María?

Не могли бы вы сказать мне, где Мария?

1.1.6.2.3.3.2 Совершенное – Potencial perfecto

Образуется по схеме: potencial imperfecto de indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола (cantar, comer, recibir).

(habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían) + (cantado, comido, recibido)

Лицо 1 спряжение cantar 2 спряжение comer 3 спряжение recibir
Ед. ч. 1 habría cantado habría comido habría recibido
2 habrías cantado habrías comido habrías recibido
3 habría cantado habría comido habría recibido
Мн. ч. 1 habríamos cantado habríamos comido habríamos recibido
2 habríais cantado habríais comido habríais recibido
3 habrían cantado habrían comido habrían recibido

Potencial perfecto выражает возможное, вероятное действие, которое не было осуществлено в прошлом.

¡Con qué gusto se habría marchado al día siguiente!

С каким удовольствием он уехал бы оттуда на следующий день!

1.1.6.2.3.3.3 Условное предложение – Oraciones condicionales

В испанском языке условные предложения делятся на три типа: реальные, предположительные и нереальные.

1) Условные предложения I-го типа выражают условие, которое говорящему представляется реальным, выполнимым в будущем.

В придаточных предложениях, вводимых союзом si, глагол-сказуемое употребляется только в presente.

В главном предложении чаще других используются формы futuro de indicativo, presente de indicativo и imperativo. Союз si в предложениях I-го типа переводится как если и никогда как если бы.

Si estudias bien, alcanzarás mucho.

Если ты будешь хорошо учиться, достигнешь многого.

Si estudias mucho, alcanzas buenas notas.

Если ты занимаешься много, ты получаешь хорошие оценки.

Alcanza buenas notas, si las mereces.

Получай хорошие оценки, если ты их заслуживаешь.

2) В предложениях II-го типа условие представляется говорящему как возможное, желаемое, предполагаемое.

Si estudiaras (estudiases) bien, alcanzarías mucho.

Если бы ты учился хорошо, то достиг бы многого.

В условном предложении II-го типа всегда используется одна из форм pretérito imperfecto de subjuntivo, а в главном употребляется potencial imperfecto. Союз si переводится на русский язык союзом если бы.

3) В условных предложениях III-го типа условие представляется говорящему нереальным, т. к. оно не было выполнено в прошлом.

Si el año pasado hubieras (hubieses) estudiado bien, habrías alcanzado mucho.

Если бы ты в прошлом году хорошо учился, то уже достиг бы многого.

Si ayer hubieras tomado la medicina, ahora estarías mejor.

Если бы ты вчера принял лекарство, сейчас бы ты чувствовал себя лучше.

В условных предложениях III-го типа глагол всегда находится в pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo; сказуемое главного предложения употребляется в potencial perfecto, если выражаемое действие относится к прошлому, или potencial imperfecto, если действие связано с настоящим. Союз si переводится как если бы.

Источник: https://www.masterspanish.ru/gramatica-ispanskogo-jazika/2187-uslovnoje-naklonenije.html

Modo Condicional

Условное наклонение (Modo Condicional) возникает в речи, когда в сложноподчиненном предложении используется союз «если» (si). При этом различают 3 условных периода: реальный, гипотетический и ирреальный, которые описывают различную степень вероятности выполнения следствия поставленного условия:

период возможность пример
реальный 100% Если ты придешь к 5 часам, то мы пойдем в кино.
гипотетический 50% Если бы ты пришел к 5 часам, то мы могли бы пойти в кино.
ирреальный 0% Сейчас уже 7. Вот если бы ты пришел к 5, то мы бы ещё смогли сходить в кино.

Modo Condicional I

Реальный период условного наклонения в испанском строится по следующей схеме:

si условие в настоящем времени, следствие в Futuro Simple (или в Presente Indicativo)

Примеры:

Si vienes a las seis horas, iremos al cine (vamos al cine). — Если придешь к 5 часам, то пойдем в кино (идем в кино).
Si él compra vino, nos quedará sólo comprar algun queso. — Если он купит вино, нам останется только купить какой-нибудь сыр.

Modo Condicional II

Схема гипотетического периода:

si условие в Imperfecto de Sujuntivo, следствие в Potencial Simple

Примеры:

Si vinieras a las seis horas, iríamos al cine. — Если бы тф пришел к 5 часам, то мы могли бы пойти в кино.
Si sacara el gordo, no gastaría el dinero en vano. — Если бы я выиграл в лотерею, то не стал бы тратить деньги понапрасну.

Помимо схемы Condicional II, указанной выше, есть еще 2 модификации гипотетического периода, которые позволяют придать оттенок уверенности или неуверенности выполнения следствия условного периода, при этом Potencial Simple переходит соответственно в имперфект изъявительного или сослагательного наклонения:

уверенность: Potencial Simple → Imperfecto de Indicativo
неуверенность: Potencial Simple → Imperfecto de Subjuntivo

Примеры:

Si tuviera dinero, lo compraba sin duda. — Если бы у меня были деньги, я бы это точно купил!
Si tuvieramos tiempo libre esta tarde, pudieramos ir a la tienda, pero en efecto no necesitamos nada. — Если у нас будет свободное время во второй половине дня, можно будет сходить в магазин, но на самом деле нам ничего не нужно.

Modo Condicional III

Схема ирреального периода:

si условие в Pluscuamperfecto de Sujuntivo, следствие в Potencial Compuesto

Примеры:

Ya es las siete horas. Si hubiera venido en las seis, habríamos ido al cine. — Уже 7 часов. Если бы ты приехал в 5, мы бы еще могли пойти в кино.
Si me hubieras llamado ayer, te habría traído este libro hoy. — Если бы ты мне вчера позвонил, я бы тебе принес эту книгу сегодня.

Modo Condicional III также имеет вариации, отражающие уверенность и неуверенность в следствии по следующей схеме:

уверенность: Potencial Compuesto → Pluscuamperfecto de Indicativo
неуверенность: Potencial Compuesto → Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Примеры:

Si ayer hubiera caído tanta nieve, habíamos esquiado. — Если бы вчера выпало столько снега, мы бы покатались на лыжах.
Si hubieras venido a las ocho, hubíeramos podido hacer todo antes de mediodía. — Если бы ты пришел к 8, то возможно мы еще и успели бы всё сделать до полудня (но все равно маловероятно).

Читайте также:  Вопросительные предложения - учим испанский

Источник: https://www.langnotes.ru/spanish/grammar/modo-condicional

Урок «Урок 2. Condicional (Potencial) Simple»

Случаи употребления Condicional Simple в значении будущего времени.

Автор урока: Никита Луч
Если Вы хотели бы прийти к нам на курсы, записаться можно здесь.
Для занятий по скайпу с нами оставьте свою заявку здесь

В предыдущем уроке мы говорили о временных планах, о том, что в испанском есть времена плана Presente, то есть те, которые связаны с настоящим и используются с периодом времени, который еще идёт, ещё не закончился. И есть времена плана Pasado, то есть те, которые относятся к периоду, который уже прошёл.

Эти времена так сгруппированы потому, что ассоциируются примерно с одним временным отрезком, поэтому обычно если рассказ идёт о событиях одного периода времени, то временные планы мешать не принято. И наоборот, времена в рамках одного плана можно перемешивать между собой сколько угодно.

В предыдущем уроке мы также разбирали, что у каждого времени в плане Presente есть свой аналог в плане Pasado:

Plan Presente Plan Pasado
Futuro Simple =>                            ???
Presenteyo leo ahora (я читаю сейчас) => Imperfecto=> yo leía entonces (я читал тогда)
Perfectohe leído hoy (я прочитал сегодня сейчас)Perfectoyo leo ahora lo que antes he escrito(я читаю сейчас то, что ранее написал) => Indefinido=> yo leí ayer (я прочитал вчера) => Pluscuamperfecto=> yo leía lo que antes había escrito(я читал сейчас то, что ранее написал)

Какой аналог тогда будет у Futuro Simple?

я сейчас говорю, что прочитаю => я тогда (в прошлом) сказал, что прочитаю

Аналогом для Futuro Simple является Condicional Simple.

Plan Presente Plan Pasado
Futuro Simpleyo digo que leeré(я сейчас говорю, что прочитаю) => Condicional Simpleyo dije que leería(я тогда сказал, что прочитаю)
Presenteyo leo ahora (я читаю сейчас) => Imperfecto=> yo leía entonces (я читал тогда)
Perfectohe leído hoy (я прочитал сегодня сейчас)Perfectoyo leo ahora lo que antes he escrito(я читаю сейчас то, что ранее написал) => Indefinido=> yo leí ayer (я прочитал вчера) => Pluscuamperfecto=> yo leía lo que antes había escrito(я читал сейчас то, что ранее написал)

Чтобы лучше понять его употребление возьмём фразу:

Plan Presente:

Хосе говорит бабушке, что не сможет съесть столько каши.
José le dice a la abuela que no podrá comer tanta papilla.

Теперь представим, что с тех пор прошло несколько дней и мы пересказываем эту историю:

Plan Pasado:

Хосе позавчера сказал, что не сможет съесть столько каши.
AnteayerJosé dijo que …

Если дальше мы оставим время Futuro Simple, то это будет восприниматься буквально, будто Хосе позавчера сказал, что в будущем не сможет съесть столько каши.

Однако вероятней всего Хосе имел в виду именно тот день, когда это говорил.

Выходит, что для Хосе тогда это было будущее событие, а для нас сейчас оно уже не является будущим.

Именно поэтому Condicional Simple так называется — условное простое, потому что оно только условно является будущим (для Хосе на тот момент являлось, а для нас сейчас уже не является будущим).  

Получится:

Anteayer José dijo que no podría comer tanta papilla.

Мы используем Condicional Simple тогда, когда речь идёт о действии, которое было будущим для того, кто говорил, но для нас сейчас это действие уже не является будущим.

Вот еще один яркий пример:

Наполеон думал, что победит русских.
Napoleón pensaba que vencería a los rusos.

Тогда для Наполеона это были мысли о будущем, однако для нас это уже давно стало историей.

Смешение временных планов:

В некоторых случаях, временные планы смешиваются.

Если речь действительно идёт о будущем, то используется не Condicional, а обычное будущее время — Futuro Simple.

Например:

Ayer los científicos dijeron que en futuro la gente podrá ir de viaje a Marte.
Вчера (начался план Pasado) учёные сказали, что в будущем (переходим в план Presente) люди смогут отправляться в путешествие на Марс.

В данном случае смешение временных планов оправдано, поскольку в первой части речь идёт о вчерашнем дне, а во второй о будущем периоде, который ещё не наступил.

Ко всему сказанному можно добавить, что Condicional Simple иногда называют также 
Futuro en el Pasado — будущее в прошедшем, а в некоторых школах оно известно как
Condicional Imperfecto — условное несовершённое или длительное, или как
Potencial Simple — возможное простое. 

Источник: http://espato.ru/lesson/50/211

Potencial Simple (простое условное наклонение) Употребление Modo Potencial

Условное наклонение
Potencial Simple (простое условное наклонение)

Употребление Modo Potencial

Условное наклонение означает возможное и вероятное действие в настоящем, прошедшем или будущем времени.

При этом в переводе на русский язык предложение зачастую переводится с частицей бы.

Формы условного наклонения в испанском языке:

  • Potencial Simple — простое условное наклонение (также его называют Condicional Simple или Potencial Imperfecto – незавершенное условное наклонение)
  • Potencial Compuesto – сложное условное наклонение (еще оно называется Condicional Compuesto или Potencial Perfecto – завершенное условное наклонение)

^

Potencial Simple (также его называют Potencial Imperfecto) употребляется в трех случаях.

1) Чтобы обозначить желаемое или вероятное действие в настоящем, прошедшем и будущем.
Например:

  • Mañana tendré mucho tiempo libre y leería un libro interesante. – Завтра у меня будет много свободного времени и я бы почитал какую-нибудь интересную книжку.
  • Hoy hace sol y calor. Podríamos ir a la playa. — Сегодня солнечно и жарко. Мы могли бы пойти на пляж.
  • Ayer estabamos muy ocupados, si no daríamos un paseo. – Вчера мы были очень заняты, иначе бы прогулялись.

2) Чтобы придать просьбе оттенок вежливости.

Например:

  • Podría Usted decirme dónde está el museo de Arte? – Не могли бы Вы сказать мне, где находится музей Искусства?
  • Tendría Usted la bondad de llenar este impreso? – Не будете ли Вы так добры заполнить этот бланк?

3) Potencial Simple употребляется также в случае согласования времен, в придаточных предложениях.

При этом Potencial Simple обозначает будущее действие относительно другого действия в прошлом, когда главное предложение содержит Pretérito Perfecto Simple или Pretérito Imperfecto.

В таких случаях Potencial Simple называют будущим в прошлом.

Например:

  • Juan dijo que le regalaría los pendientes de perlas a su esposa. – Хуан сказал, что подарит супруге жемчужные серьги.
  • Antonio esperaba que Isabel le llamaría a él. — Антонио ждал, что Исабель ему позвонит.

^

Если глагол правильный или отклоняющийся, то его форма в Potencial Simple образуется путем прибавления к инфинитиву глагола следующих окончаний:

persona I, II, III conjugación
yo -ía
-ías
él, ella, Usted -ía
nosotros -íamos
vosotros -íais
ellos, Ustedes -ían

Обратите внимание, что окончания для всех трех спряжений одинаковы. Рассмотрим примеры.

persona verbos
yo pensaría bebería viviría
pensarías beberías vivirías
él, ella, Usted pensaría bebería viviría
nosotros pensaríamos beberíamos viviríamos
vosotros pensaríais beberíais viviríais
ellos, Ustedes pensarían beberían vivirían

Глаголы индивидуального спряжения, такие как tener, hacer, decir, saber, poner, poder, venir, salir, querer, haber образуют Potencial Simple путем прибавления этих окончаний к той основе глагола, которая используется для образования Futuro Imperfecto.

Например:

  • tener -> tendría
  • hacer -> haría
  • decir -> diría
  • saber -> sabría
  • poner -> pondría
  • poder -> podría
  • venir -> vendría
  • salir -> saldría
  • querer -> quería
  • haber — > habría

Potencial Compuesto (сложное условное наклонение)

Употребление Potencial ^

Potencial Compuesto употребляется в трех случаях.

1) В простых предложениях Potencial Compuesto употребляется для выражения желаемого или вероятного действия в прошлом.
Например:

  • ¡Con que gusto me habría ido a Cuba! — С каким удовольствием я бы поехал на Кубу!
  • ¡Yo también me habría comido la manzana! — Я тоже съел бы яблоко!
  • Los Templarios habrían llegado a América antes que Colón. — Возможно, тамплиеры прибыли в Америку раньше, чем Колумб.

Обратите внимание, что примеры 1 и 2 относятся к прошедшему периоду времени. Хотя при переводе на русский язык это не очевидно.

И если бы эти ситуации относились к настоящему времени, то мы употребили бы Potencial simple и предложения были бы построены следующим образом:

  • ¡Con que gusto iría a Cuba! — С каким бы удовольствием я бы поехал на Кубу!
  • ¡Yo también comería la manzana! — Я тоже съел бы яблоко!

2) Potencial Compuesto употребляется в сложных предложениях условия в прошедшем времени (нереальное условие).

При этом Potencial Compuesto употребляется в главном предложении для выражения действия в прошлом, а для выражения нереального условия в придаточном предложении после si (если) применяется Preterito Pluscuamperfecto de Subjuntivo.

Например:

  • Si hubiera tenido bastante dinero a mi edad, habría comprado una granja. — Если бы в мое время у меня было достаточно денег, я бы купил ферму.

3) Potencial Compuesto используется в сложных предложениях прошедшего времени, чтобы выразить действие в будущем времени, которое предшествует другому действию в будущем.

При этом главное предложение содержит Pretérito Perfecto Simple или Pretérito Imperfecto.

Рассмотрим примеры сложных предложений такого рода.

  • Julia decidió que habría visitado Cádiz antes de salir de Andulucía. — Хулия решила, что посетит Кадис до того, как уедет из Андалусии.
  • Carmen me dijo que habría comprado unos vestidos nuevos antes de las vacaciones. — Кармен сказала мне, что купит несколько новых платьев перед отпуском.
  • Diego dijo que habría cumplido la tarea antes del fin de la semana. — Диего сказал, что выполнит задание до конца недели.

^

Potencial Compuesto образуется при помощи глагола haber в Potencial simple и причастия (participio) спрягаемого глагола.

Спряжение глагола haber в Potencial simple:

persona haber (potencial simple)
yo habría
habrías
él, ella, Ud habría
nosotros habríamos
vosotros habríais
ellos habrían

Причастия образуются от глаголов при помощи замены окончания –ar на –ado или –er и –ir на –ido. Помимо этого существует семь глаголов-исключений, у которых имеется собственная форма причастия. Подробнее можно прочитать в разделе Причастия.

Например:

  • habría leido, habrías comido, habríamos llegado, habríais enviado, habrían sentido

NB: Упражнения, тесты и переводы на данную тему спрашивать у администратора! если есть большая заинтересованность в занятиях испанским языком! Подробности здесь: http://vk.com/event65527461

Источник: http://mir.zavantag.com/literatura/810199/index.html

Ссылка на основную публикацию