Вспомогательный глагол hay — учим испанский

Испанский язык легко — Особенности формы HAY

Форма HAY происходит от глагола haber (иметь). Конечно, знающие английский люди не могут не заметить родство испанского глагола haber с английским глаголом to have (тоже иметь).

Однако, кроме написания, перевода и вспомогательной функции (так же как и to have, haber образуется в испанском языке новые времена), больше-то ничего общего у этих глаголов и нет. Т.е. в отличие от глагола to havе, который может спрягаться в разных временах и иметь смысловую нагрузку, haber этим вовсе похвастаться не может.

Единственные формы, у которых осталось некоторое подобие смысловой нагрузки, — форма HAY в настоящем времени и формы третьего лица ед. ч. во всех остальных временах, которые обычно переводятся как «есть, имеется, лежит, висит, стоит», в общем, вводят в контекст некоторый объект, рассказывают о его существовании.

Форму HAY часто называют седьмой формой глагола в настоящем времени, а Испанская королевская академия (RAE) указывает ее как еще одну форму третьего лица при спряжении глагола в пресенте. Итак, давайте узнаем, какие особенности употребления этой формы существуют на примере настоящего времени (изучается на уровне A1).

Заранее прошу прощения за такую простыню о, казалось бы, простой форме, но постаралась синтезировать все ответы на вопросы и ошибки, которые обнаруживались у моих студентов при изучении и последующем употреблении этой формы.

Надеюсь также, что когда-нибудь этот пост обживется примерами употребления hay в других временах.

Случай 1: HAY в повествовательных предложениях

Первое, что мы должны усвоить при употреблении HAY в таких предложениях, — порядок слов. Глагол, т.е. наша форма hay, идет перед существительным, которое мы вводим в контекст. Только так и никак иначе! → Hay + сущ. (есть, имеется, лежит, стоит, висит что-то)

Второе: этот объект может сопровождаться а) неопределенным артиклем (un, una, unos, unas) или его опущением; б) числительным; в) словами poco/a/os/as, bastante/s, mucho/a/os/as, demasiado/a/os/as; г) неопределенные местомения (algún/alguno/a/os/as, algo, alguien). Никогда не приглашайте на огонек определенный артикль или притяжательное местоимение!

А: → Hay una mesa. (Есть стол.)

→ Hay un armario. (Есть шкаф.)

Опущение артикля нужно, если речь идет о неисчисляемом предмете:
→ Hay leche. (Есть молоко.)

Употребление существительного во множ. ч. в сопровождении неопр. артикля будет иметь оттенок, что этих предметов не очень много — пара, несколько: → Hay unos chicos. (Есть несколько ребят.) → Hay unas ideas. (Есть несколько идей.)

Этот случай очень напоминает употребление с неопределенными местоимениями (см. п. Г).

А вот при опущении артикля с сущ. во мн. ч. это уже будет некое обощение:
→ Hay teatros, bares, restaurantes. (Есть театры, бары, рестораны.)

Б:
Hay tres libros. (Есть три книги.)

В: Hay muchos problemas relevantes.

Hay bastantes supermercados.

Неисчисляемые существительные, конечно же, пойдут в этом случае в единственном числе, но не забывайте про согласование по роду:
Hay mucha pobreza. (Много нищеты.)

Г:
→ Hay algunas cositas que tenemos que discutir. (Есть некоторые вопросы/несколько вопросов, которые нам нужно обсудить.)

Третье: конечно же, мы легко можем распространить получившиеся предложения, добавив им красок жизни с помощью дополнительной информации, скажем, о местонахождении этого объекта, таким образом мы убьем сразу двух зайцев: познакомим слушателя с существованием некого предмета и сразу же объясним ему, где этот объект искать.

En mi habitación hay una cama, cerca de la cama hay una mesilla de noche, debajo de la ventana hay un sofá muy cómodo con muchos cojines.

Обратите особое внимание, что мы ориентируем нашего слушателя относительно известных объектов: en mi habitación (мой слушатель в курсе, что у меня есть комната), cerca de la cama (про кровать он уже услышал, для него это уже знакомый предмет), debajo de la ventana (ну конечно же, у меня в комнате есть окно!), т.е. наши существительные, которые говорят о местоположении, идут обязательно с определенным артиклем или притяжательным местоимением. Посудите сами, разве может быть так: в некоторой неизвестной доселе комнате есть кровать? Вряд ли, хотя, может быть, вы так решили начать первую главу своего романа? Сразу вспоминается страшилка из детства: «В одном черном-пречерном городе стоит черный-пречерный дом….»

Четвертое: в отрицательных повествовательных предложениях порядок слов остается таким же, а вот неопределенный артикль вовсе опускается, также возможно варианты с mucho/demasiado/etc.

, а в роли неопределенных местоимений используются  ningún(o), nadie, nada. → Aquí no hay nadie. (Здесь никого нет.) → En esta ciudad no hay mucha vida nocturna. (В этом городе не такая уж и богатая ночная жизнь.) → En el bolso no hay ningún monedero.

(В сумке нет никакого кошелька.) И конечно же, почти клишированное выражение:

No hay (ningún) problema. (Без проблем.)

Случай 2: HAY в вопросительных предложениях

Случай отрицательных предложений является некоторой квинтэссенцией описанных ранее моделей: существительное может сопровождаться д) неопределенными местоимениями (чаще всего это все же alguien/algo/etc.); ж) прилагательными типа mucho/a/os/as; з) неопределенным артиклем.

Д: → ¿Hay alguien por ahí? (Там кто-нибудь есть?)

→ ¿En su hotel hay piscina? (В вашем отеле имеется бассейн?)

Ж:
→ ¿En el aula hay mucha gente? (В аудитории много народу?)

З: → Perdona, ¿sabes si hay un banco por aquí cerca? (Прости, ты не знаешь, есть здесь где-нибудь банк рядом?) Здесь стоит обсудить отличие данного вопроса от вопроса с использованием estar: при употреблении последнего, вы точно знаете, что банк где-то тут, просто заблудились и не может понять, куда идти. В этом случае искомое существительное оформляется определенным артиклем:

→ Perdona, ¿dónde está el banco?

+ Аналоги вопроса «как дела»: → ¿Qué hay? → ¿Qué hay de nuevo?

→ ¿Qué hay de tu vida?

И вопросы про то, сколько предметов существует в целом?
¿Cuántas personas hay en tu clase? (Сколько человек в твоем классе (вообще)?)

Читайте также:  Условное наклонение несовершенное - учим испанский

Пара слов для знающих английских

Наверное, многие, кто на базовом уровне владеет английским, не могли не заметить сходство, которое обнаруживает глагол haber в данной форме с конструкциями there’s/there’re.

Думаю, вы без труда найдете ровно аналогичные модели употребления артиклей/местоимений/интенсификаторов при использовании этих конструкций в английском.

Хотя, конечно, невозможно не заметить явный плюс испанского аналога — отсутствие согласования по числу.

Источник: http://es-facil.ru/2017/hay-haber/

Глагол “hay” в испанском языке

En mi ciudad hay…

Глагол hay очень часто используется в испанском языке. Hay – одна из форм глагола “Haber”, которая может переводиться как «есть», «имеется».

Например:

Mi ciudad. Yo vivo en la Ciudad de México.

En mi ciudad hay edificios viejos.

Hay edificios nuevos también.

Hay casas de muchos colores

Hay gente alegre

Y hay comida muy rica.

En Tyumen:

Hay edificios históricos.

Hay edificios modernos.

Hay iglesias.

Hay un teatro.

Y hay un puente y un río muy bonitos.

En la mesa:

En la mesa hay comida.

En el vaso hay agua.

Примечание

Иногда лучше использовать глагол «hay» вместо глагола «estar». Estar используется для описания местоположения предмета или человека. Например: El agua está en la mesa. Вода на столе.

И “hay” используется, когда мы говорим о том, что находится в определенном месте. Например: En la mesa hay agua. На столе есть вода.

Hay может использоваться с существительными единственного и множественного числа: Hay una manzana. Hay manzanas.

Hay или Estar:

  • Мы не используем глагол “hay”, когда говорим о людях, называя их имена. Мы не можем сказать “En la casa hay Hugo y Francisco”, мы скажем: “En la casa están Hugo y Francisco.
  • Мы не используем глагол “hay”, когда говорим о членах семьи. Мы не можем сказать “En la mesa hay mis hermanos”. Мы скажем: “En la mesa están mis hermanos. En la mesa hay comida”.
  • Таким образом, в большинстве случаев, когда мы говорим о людях, мы используем глагол “estar”.
  • Однако, говоря о людях в целом (не называя имён), мы можем использовать глагол «hay». Например: En la escuela hay muchos niños. En la escuela también hay maestros. En el camión hay hombres y mujeres. En el auto no hay niños.

Еда в испанском языке. ¡Tengo hambre!

Hoy tengo hambre. Tengo mucha hambre. ¿Qué hay para comer en casa?

En la mesa hay galletas

También hay arroz

Hay frutas

Hay ensalada.

Y hay pan.

En la cocina hay sopa

Y en el horno hay pizza.

En el refrigerador hay leche

Y pastel

No hay carne, ni pescado, ni pollo porque nosotros somos vegetarianos

Pero tenemos huevos frescos

Y también queso.

Когда мы хотим сказать: «Я голоден», в испанском мы используем глагол Tener. Этот же глагол мы используем, когда говорим: «Я хочу пить».

Mi hermana Fabiola no tiene hambre. Ella tiene sed.

En casa tenemos agua

Y tenemos jugo.

En nuestra casa también hay refresco

Y también tenemos té y café

Y cerveza

Новые слова:

Сomer – есть, кушать

Hambre – голод

Sed – жажда

Galleta – печенье

Arroz – рис

Fruta – фрукт

Ensalada – салат

Sopa – суп

Pan – хлеб

Leche – молоко

Pastel – торт, пирожное

Carne – мясо

Pescado – рыба

Pollo – курица

Vegetariano – вегетарианец

Huevo – яйцо

Fresco – свежий

Queso – сыр

Agua- вода

Jugo – сок

Refresco – прохладительный напиток

Té – чай

Café – кофе

Глагол poder

¡Tú puedes aprender español! Ты можешь выучить испанский!

Глагол Poder, Presente de infinitivo:

Pronombre Presente de Infinitivo Traducción al ruso
Yo Puedo Я могу
Puedes Ты можешь
Él, ella Puede Он, она может
Nosotros Podemos Мы можем
Ustedes Pueden Вы можете
Ellos Pueden Они могут

Другие спряжения:

Pronombre Presente de Infinitivo Traducción al ruso
Usted (formal de tú) Puede Вы (формальная форма от «ты») можете
Vosotros (España) Podéis Вы можете
Vos (Argentina, Uruguay) Podés Ты можешь

Мы будем использовать глагол “Poder” в испанском языке, также как в русском, то есть глагол “Poder” + инфинитив другого глагола.

Hoy estoy en casa.

En casa puedo dormir,

Puedo tomar una ducha,

Puedo cocinar,

Comer,

Mirar la televisión

Y escuchar música.

Ahora estoy en la escuela

En la escuela yo puedo estudiar y aprender.

Puedo leer

Y hablar con mis amigos.

Y ahora estoy en el parque

En el parque puedo caminar

También puedo correr

Y puedo descansar



Источник: https://infopedia.su/2xb9b6.html

Lección 5-2

Безличный глагол hay — находиться

Предлоги и наречия, определяющие место

¿Qué hay … ? — Что находится … ?

Nota importante: В данных конструкциях предмет, находящийся в том или ином месте НЕОПРЕДЕЛЁН. Это означает, что с этим предметом обязательно должен стоять неопределённый артикль «un» или «una», а во множественном числе артикль должен отсутствовать

1) ¿Qué hay sobre la mesa? (Что находится на столе?)

— Sobre la mesa hay un libro (На столе находится (какая-то) книга)

2) ¿Qué hay debajo de la silla? (Что находится под стулом?)

— Debajo de la silla hay un perro (Под стулом находится (какая-то) собака)

3) ¿Qué hay encima de nosotros? (Что находится над нами?)

— Encima de nosotros hay una araña (Над нами находится люстра)

Adverbios y construcciones de lugar. Наречия и конструкции, определяющие местонахождение

en — в (в некоторых случаях — на)

En la caja hay un cuaderno — В коробке находится тетрадка

En la pared hay un cuadro — На стене висит картина

sobre — на (на какой-то поверхности)

Sobre el escritorio hay un ordenador — На письменном столе находится компьютер

debajo de — под

Debajo de la mesa hay un lápiz — Под столом лежит карандаш

delante de — впереди, спереди

Delante de la ventana hay una cortina — Перед окном висит занавеска

Читайте также:  Рождество и новый год - учим испанский

enfrente de — напротив

Enfrente del colegio hay una tienda — Напротив школы есть магазин

detrás de — сзади

Detrás de la casa hay un jardín — За домом находится сад

a la derecha de — справа от

A la derecha de mí hay un espejo — Справа от меня находится зеркало

a la izquierda de — слева от

A la izquierda del sofá hay una lámpara — Слева от дивана находится лампа

cerca de — около, близко, рядом с

al lado de — рядом с

Cerca de mi casa hay un río — Около моего дома есть речка

junto a — около (когда объект находится в непосредственной близости, вплотную)

Junto a la pared hay una silla — Около стены находится стул (стоит вплотную к стене)

lejos de — далеко от

Lejos del edificio hay una estación — Далеко от здания находится вокзал

encima de — над (в некоторых случаях — на какой-то поверхности, т.е. = sobre)

Encima de nosotros hay un techo — Над нами находится потолок

Encima de la mesa hay un libro = Sobre la mesa hay un libro

en el centro de —  в центре

En el centro de la habitación hay mesas — В центре комнаты находятся столы

en el rincón — в углу

En el rincón a la derecha hay un armario — В углу справа находится шкаф

al final del pasillo — в конце коридора

Al final del pasillo hay una puerta — В конце коридора есть дверь

Atención!

Предлог «de» сливается с определённым артиклем мужского рода «el» и образует слово «del»

Предлог «a» также сливается с «el» и образуется «al»

Ejemplo:

¿Qué hay a la derecha del cuadro? — Что находится справа от картины?

— A la derecha del cuadro hay un póster — Справа от картины находится постер

Junto al armario hay un sofá — Около шкафа находится диван

………………………………………………………………………………………………………………… 

Прямые вопросы

1) ¿Hay un gato debajo de la mesa?

— Sí, debajo de la mesa hay un gato grande

2) ¿Hay una tienda enfrente de la casa?

— Sí, claro, hay una tienda

3) ¿Hay un perro en la habitación?

— Claro que no, en la habitación no hay perros 

 Упражнения

Источник: http://cuaderno.ru/uroven-a1/urok5/razdel2

Указательные местоимения 25

Глагол “hay” в испанском языке. 
En mi ciudad hay… Глагол hay  очень часто используется в испанском языке.  Hay – одна из форм глагола “Haber”, которая может переводиться как «есть», «имеется».  

Например: 

Mi ciudad. Yo vivo en la Ciudad de México.  Изучайте испанский на www.donmanual.ru   En mi ciudad hay edificios viejos.   Hay edificios nuevos también.   Hay casas de muchos colores    Изучайте испанский на www.donmanual.ru    Hay gente alegre   Y hay comida muy rica.  

Изучайте испанский на www.donmanual.ru  

En Tyumen: 

Hay edificios históricos.  Hay edificios modernos.  Hay iglesias.  Изучайте испанский на www.donmanual.ru   Hay un teatro.  Y hay un puente y un río muy bonitos.    

En la mesa: 

En la mesa hay comida.  Изучайте испанский на www.donmanual.ru   En el vaso hay agua.  

Примечание 

Иногда лучше использовать глагол «hay» вместо глагола «estar». Estar используется для описания местоположения предмета или человека. Например: 

 El agua está en la mesa. Вода на столе. 

И “hay” используется, когда мы говорим о том, что находится в определенном 

месте. Например:  En la mesa hay agua. На столе есть вода. 

Hay может использоваться с существительными единственного и множественного числа: Hay una manzana. Hay manzanas. 

Hay или Estar: 

 Мы не используем глагол “hay”, когда говорим о людях, называя их имена. 

Мы не можем сказать “En la casa hay Hugo y Francisco”, мы скажем: “En la 
casa están Hugo y Francisco

 Мы не используем глагол “hay”, когда говорим о членах семьи. Мы не 

можем сказать “En la mesa hay mis hermanos”. Мы скажем: “En la mesa 
están mis hermanos. En la mesa hay comida
”. 

 Таким образом, в большинстве случаев, когда мы говорим о людях, мы используем глагол “estar”.  Однако, говоря о людях в целом (не называя имён), мы можем использовать глагол «hay». Например: En la escuela hay muchos niños. En la escuela también hay maestros. En el camión hay hombres y mujeres. En el auto no hay niños.   Изучайте испанский на www.donmanual.ru   Предлог “a” в испанском языке Что такое предлоги? Предлоги – это слова, которые позволяют указать связь между двумя словами. Например, существуют предлоги, которые указывают на 

обладание (Esto es de Juan), местонахождение (La comida está en la cocina) или 

направление (¡Vamos a Guatemala!) Если в русском языке мы изменяем окончание слово в зависимости от падежа (кошка, о кошке), то в испанском такого изменения не происходит. 

Пример: Я на улице. Yo estoy en la calle. В испанском мы только ставим 

необходимый предлог, не изменяя существительного: 

“A” 

Предлог “a” – очень важный и часто используемый предлог в испанском языке. Обычно предлог “a” соединяет глагол и существительное, указывающее направление. Направление может быть к чему-то или к кому-то. 

¿A dónde? Куда? 

Как и русский предлог «в», испанский предлог «a» используется, когда мы 

говорим о том, куда мы идём. Например, иду в школу – voy a la escuela. Таким 

образом, мы используем этот предлог с такими глаголами, как: идти, ехать, направляться, возвращаться и другими глаголами движения. 

Заметки для начинающих: 

Когда мы применяем следующую схему «Глагол движения + предлог a», мы должны использовать определенный артикль или притяжательное местоимение с тем существительным, которое обозначает место нашего направления: 

Tú vas a la escuela.

 Ты идёшь в школу. Мы используем определенный артикль la с существительным escuela. El camina a su trabajo. Он идёт на работу. Мы используем притяжательное местоимение su (его) c существительным trabajo.

 Al (a + el = al) trabajo, 

Al cine, Al concierto…

 

Однако, когда нашим направлением является страна, город или название чего-то, мы не используем артикли. 

Ellos regresan a Rusia mañana, Ella va a Madrid y su hermano va a Sevilla. 

Когда мы говорим о незнакомом или неопреленном месте, мы, как вы догадались, используем неопределённый артикль. 

Hoy viajo a un país nuevo. El niño camina a un lugar bonito y desconocido. 

Изучайте испанский на www.donmanual.ru  

Источник: http://kak.znate.ru/docs/index-97884.html?page=24

Испанский язык для начинающих. Урок 4 — hay, tener, cuánto, algo, nada

Уроки испанского языка для начинающих.

Урок 4. Hay, tener, cuánto, algo, nada.

В этом уроке рассматриваются следующие грамматические темы:

  • hay,
  • глагол tener  в настоящем времени,
  • неопределенные артикли,
  • cuánto,
  • alguien и nadie,
  • alguno и ninguno,
  • algo и nada,
  • другие глаголы, которые могут использоваться для того, чтобы выразить наличие или доступность чего-то.

ПРИМЕРЫ

Hay (говорим о наличии чего-либо)

¿Hay un/algún banco por aquí? — Здесь (по близости) есть (какой-нибудь) банк?

Hay uno en la esquina. — Есть (один) углу.

No hay ninguno. — Нет, (ни одного) нету.

¿Hay una/alguna farmacia cerca? — Поблизости есть (какая-нибудь) аптека?

Hay dos en la calle mayor. — Есть две на главной улице.

No hay ninguna. — Нет, (ни одной) нету.

Tener (говорим о доступности чего-либо)

¿Tienen una habitación para esta noche? — Есть ли (у вас) номер на эту ночь?

Tenemos una doble solamente. — (У нас есть) только двухместный номер.

¿Tiene un coche para el fin de semana? — У вас есть машина на эти выходные?

En este momento no tengo ningún coche. — В данный момент у меня нет (никакой) машины.

Cuánto(s)/a(s) (говорим о количестве)

¿Cuántos coches/ Cuántas personas hay? — Сколько (там) машин/ людей?

Hay tres solamente. — (Есть) только три.

¿Cuánto dinero tienes? — Сколько у тебя (есть) денег?

Tengo cien euros. — У меня есть 100 евро.

ГРАММАТИКА

 Hay

Для того, что сказать, что что-то где-то есть (находится) в испанском языке используется слово hay.

В отрицательных предложениях перед hay ставится no.

¿Hay un hotel por aquí? — Здесь есть отель?

Hay uno/ dos. — Есть один/ два.

Hay — это 3-е лицо  настоящего времени глагола haber,  который может использоваться, когда мы говорим о наличии чего-то.

Hay, также как había (было),  habrá (будет), и так далее, может использоваться только в форме единственного числа, даже если слово, к которому оно относится, стоит во множественном числе: Había muchas personas. (Было много людей).

Tener (иметь)

  • Глагол tener (иметь) может использоваться для того, чтобы выразить наличие (доступность) чего-либо.

Tener — неправильный глагол. Обратите внимание, как он изменяется по лицам и числам в настоящем времени.

yo tengo

tu tienes

él/ ella/ usted tiene

nosotros/ as tenemos

vosotros/ as tenéis

ellos/ ellas/ ustedes  tienen

— ¿Tiene usted cambio? — У Вас есть сдача?  — Lo siento, no tengo. — К сожалению, нет.

-¿Tienen ustedes una habitación doble? — У Вас есть двухместный номер? — Sí, tenemos.- Да, есть.

  • Tener также используется, когда мы говорим, что что-то кому-то принадлежит.

Tienes un coche muy grande. — У тебя очень большая машина.

No tengo dinero. — У меня нет денег.

Более подробно читайте об этом в Уроке 6.

  • Tener также используется в ряде выражений, например:
Читайте также:  Tiempo libre - ocio (свободное время - досуг) - учим испанский

¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?

Tengo 20 (años). — Мне 20 (лет).

Tengo frío. — Мне холодно.

Tengo calor. — Мне жарко.

Tengo sed. — Я хочу пить.

Tengo hambre. — Я хочу есть.

Неопределенные артикли un/una

С существительными мужского рода используется неопределенный артикль un, с существительными женского рода — una.

Мужской род:  ¿Hay un banco por aquí? — Здесь (рядом) есть банк?

Женский род: Tienes una sonrisa muy hermosa. — У тебя очень красивая улыбка.

Формами множественного числа будут unos для мужского рода (unos coches ) и unas для женского рода (unas ciudades).

Вопросительное слово cuánto

¿Cuánto? (сколько) согласуется с существительным в роде (мужской или женский)  и числе (единственное или множественное).

 ¿Cuánto tiempo tenemos? — Сколько у нас времени?

 ¿Cuánta gente hay aquí hoy? — Сколько здесь сегодня человек?

¿Cuántos invitados hay en la fiesta?  — Сколько гостей на празднике?

¿Cuántas personas hay en tu familia? — Сколько человек в твоей семье?

Alguien

Alguien (кто-то, кто-нибудь) — это неизменяемое местоимение, которое используется в утвердительных и вопросительных предложениях.

¿Hay alguien allí? — Там кто-нибудь есть?

Alguien llama. — Кто-то звонит.

Nadie

Местоимение nadie (никто) может использоваться после глагола в конструкциях с двойным отрицанием.

Allí no hay nadie. — Там никого нет.

Nadie также может стоять перед глаголом, и являться подлежащим.

Nadie tiene tiempo. — Ни у кого нет времени.

Nadie tiene fuerza de voluntad. — Ни у кого нет силы воли.

Обратите внимание, что в таких конструкциях не употребляется no.

Alguno

Alguno (какой-либо, кто-либо)  согласуется с существительным в роде и числе.

Его формами являются algún, alguno, algunos, alguna, algunas.

Algún используется перед существительным мужского рода единственного числа.

¿Hay algún museo en la ciudad? — В городе есть (какой-нибудь) музей?

¿Alguna pregunta mas? — (Есть) еще вопросы?

В некоторых предложениях вместо algún, alguno, alguna может использоваться uno/una.

¿Hay algún/un  banco por aquí? — Здесь поблизости есть (какой-нибудь) банк?

Ninguno

Ninguno (никто, никакой) может стоять после глагола в конструкции с двойным отрицанием.

Перед существительными единственного числа мужского рода имеет форму nungún.

No practica ningún deporte. — Он не занимается никаким видом спорта.

No tengo ninguna pregunta. — У меня нет никаких вопросов.

Ninguno может иногда стоять перед глаголом или существительным.

Ningún banco tiene cajero automático. — Ни в одном банке нет  банкомата.

Ninguno tiene cajero automático. — Ни в одном из них нет банкомата.

Примечание.

Перед alguien, nadie, alguno, ninguno используется a, если речь идет о людях.

¿Conoces a alguien/alguno de ellos? — Ты знаешь кого-нибудь из них?

No conozco a nadie/ ninguno de ellos. — Я не знаю никого из них.

Algo

Algo (что-то, что-нибудь) не изменяется по родам и числам, и как правило, стоит после глагола.

¿Hay algo de comer? — Есть что-нибудь поесть?

¿Necesitas algo? — Тебе что-нибудь нужно?

Nada

Nada (ничего) обычно стоит после глагола в конструкции с двойным отрицанием.

En el vacío no hay nada de aire. — В вакууме (совсем) нет воздуха.

No estamos nada cansados. — Мы (совсем) не устали.

Примечание.

В отрицательных предложениях в испанском языке используются многие другие слова и конструкции: nunca (никогда не), tampoco (тоже не), ni … ni (ни … ни).

No hace ni frío  ni calor. — (Сейчас) ни жарко, ни холодно.

Nunca he mentido y no pienso empezar ahora. — Я никогда не обманывал, и не собираюсь начинать это делать сейчас.

—Yo no voy.  —Yo tampoco. — Я не пойду. — Я тоже (не пойду).

Yo no lo compré tampoco. — Я это тоже не купил.

Другие глаголы, выражающие наличие или доступность чего-либо

В испанском языке есть ряд других глаголов, которые мы можем использовать, когда говорим о наличии чего-то или кого-то, например, existir (существовать), contar con (располагать чем-нибудь, рассчитывать на что-либо), disponer de (иметь в распоряжении). Они используются реже, чем hay или tener, и как правило, употребляются в более формальных контекстах.

En el sistema solar existen ocho planetas, no nueve, Plutón fue excluido en 2006. — В солнечной системе имеется восемь планет, а не девять. Плутон был исключен в 2006 году.

¿Con cuánto dinero contamos? — Сколько денег у нас есть?/ Какой суммой мы располагаем?

No dispongo de dinero suficiente. — Я не располагаю достаточной суммой./ У меня нет достаточно денег.

УПРАЖНЕНИЯ

1 Вставьте в предложения ser, tener или hay в нужной форме.

a) La casa  … muy agradable.

b) La case … tres habitaciónes.

c) En el salón … una biblioteca con algunos libros muy interesantes.

d) La casa … una cocina my bien equipada.

2. Вставьте глагол tener  необходимой форме.

a) El hotel  …  una gran piscina y todas las habitaciones  …. aire acondicionado.

b) — ¿ … (tú) tiempo para un café? — Perdone, pero no …. (yo) tiempo. Estoy muy ocupada.

c) ¿ … (ustedes) un coche disponible para mañana? — No …. (nosotros) ninguno.

3.  Вставьте в предложения algo, alguien, alguno, nada, nadie или ninguno в необходимой форме.

a) — ¿Hay …  farmacia cerca? — No, no hay …

b) — Perdone, hay …  banco por aquí? — No, por aquí no hay ….

c) — ¿Hay …  de comer en la nevera? — No hay …

4. Вставьте в предложения cuánto, поставив его в необходимую форму.

a) ¿ …  dinero tienes? — No tengo nada.

b) ¿ …  gasolina tenemos? — Tenemos bastante.

c) ¿ …  invitados hay? — Hay muy pocos.

Источник: https://castellano.su/uroki/ispanskij-yazyk-dlya-nachinayushhix-urok-4-opisyvaem-nalichie-i-dostupnost-chego-libo.html

Ссылка на основную публикацию